La pauvreté des femmes, dans un contexte de mondialisation où la vie même devient objet et marchandise, enrichit des multinationales sans scrupules.
在全球化中,生活本身成了一种目标和商品。 在这样全球化意义上说,妇女使那些不讲道德多国公司大发横财。
Alors que ses richesses naturelles ont attiré des colonisateurs et des prospecteurs de tous les horizons, et en ont enrichi certains de manière fabuleuse, la majorité de ses habitants est prise dans un cercle vicieux de pauvreté, d'analphabétisme, de maladies et de conflits.
其丰富自然资源吸引了来自各地殖民者和探索者,使其中一些人大发横财,而其大多数人民则陷于穷、文盲、疾病和冲突恶性循环。
Parmi les moyens possibles de limiter ces distorsions selon que noté par l'Equipe spéciale sur les questions relatives aux HCFC, on peut citer l'élaboration d'accords visant à limiter les bénéfices exceptionnels faits par les propriétaires des usines et éventuellement le déversement des recettes connexes vers des activités spécifiques.
缩小工作队氟氯烃问题到市场扭曲可能办法,包括拟订限制工厂所有人发横财各种协议以及或可将相关收入用于特定活动。
Bien au contraire, le comportement de factions qui refusent de s'intégrer au processus de paix est le pire qui se puisse imaginer; il en va de même d'ex-combattants déçus que tel ou tel accord de paix ne donne pas de résultats immédiats, ou encore de bandes criminelles qui exploitent les conflits pour s'enrichir, voire d'individus ou de groupes qui risquent de perdre leur pouvoir et leur influence en raison de la nouvelle donne politique qui accompagne généralement la conclusion d'un processus de paix.
相反,有证据表明,有派别拒不参与和平进程;有前战斗员因和平协定未能即刻带来好处而感到沮丧;有犯罪集团利用冲突大发横财;还有个人和集团由于和平进程而使其在变化了政治安排中失去权力和影响力,所有这些人所做所为造成了极其恶劣后果,这些行为人存在给联合国维和人员安全保障造成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。