有奖纠错
| 划词

En outre, les pyromanes des Etats impérialistes et leurs relais médiatiques se comportent en vrais irresponsables.

还有,那些头脑美帝国主义分子和他们不聼运转媒体简直不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Des têtes échauffées ont même prétendu que l'ONU avait épuisé les possibilités qui lui étaient offertes.

有些头脑国已经耗尽了所有潜力。

评价该例句:好评差评指正

Plant PTC est un professionnel de production de chaleur coefficient de température positif fabricants de composants.

厂是一家专业生产PTC正温度系数型元件生产厂商。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la consommation exacte de carburant pour la combustion dépendra de la valeur calorifique des déchets.

然而,所需燃油确切数量将取决于废物值。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixé pour la première phase est de maintenir la proportion de cas de fièvre à moins de 5 %.

在这些阶段中,第一阶段转折点被确定为所有患者疟疾病率始终低于5%。

评价该例句:好评差评指正

Riser couvert de l'agent Bonne isolation thermique, sa performance a atteint le niveau des importations de produits similaires.

冒口覆盖剂具有优良保温作用,其性能已达到国外进口同类产品水平。

评价该例句:好评差评指正

Le principal champ électrique local à fournir de charbon brut, le charbon exigences de la chaleur à plus de 5000.

主要为地电场提供原煤,要求煤量在5000以上。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait Sir Winston Churchill «Construire peut être l'œuvre de longues et laborieuses années, détruire peut être l'acte irréfléchi d'un seul jour».

如温斯顿·丘吉尔爵士所:“建设可能需要多年缓慢而辛苦工作,但是某天一个头脑举动可能将其成果完全毁掉”。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'ouragan Katrina, des cuisines ont été installées pour distribuer des repas chauds aux habitants de Kenner, en Louisiane.

为了“卡特里娜”飓风,在路易斯安那州肯纳内尔设立了厨房为在那个地方人分食。

评价该例句:好评差评指正

Pour Beyoncé, placée au centre de la polémique lancée par Kanye West, elle s'appliquée à prendre ses distances avec le coup de sang du rappeur.

而一时间被Kanye West推到风口浪尖碧昂斯则选择和头脑唱歌手保持距离。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il n'en demeure pas moins que la torture peut, à l'occasion, être employée par tel ou tel enquêteur trop zélé comme moyen d'extorsion de la vérité sur les personnes interrogées.

可惜,某些头脑调查人员在某些情况下有可能偶尔采用酷刑作为从受到审讯人那里得到事实真相调查手段。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné son rendement élevé, la cogénération d'énergie électrique et thermique, basée sur des turbines à gaz et des technologies de cycle combiné, jouera probablement un rôle accru dans le système énergétique.

由于采用燃气涡轮机和循坏技术所具有效能和同时特性,预期它将在能源系统里挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en République centrafricaine, au Tchad, en Gambie, au Ghana, au Liberia, en République-Unie de Tanzanie et en Ouganda que plus de 50 % des enfants fiévreux recevaient des médicaments contre le paludisme.

只有贝宁、喀麦隆、中非共和国、乍得、冈比亚、加纳、利比里亚、坦桑尼亚共和国和乌干达有超过50%儿童接受了一种抗疟药物治疗。

评价该例句:好评差评指正

Alors, nous avons, en toute hâte, transformé des appareils de vision nocturne militaires en détenteurs thermiques, et les avons utilisés à l'aéroport afin de trier les passagers à l'arrivée et au départ qui avaient de la fièvre pour leur faire passer un examen médical.

相反,我们匆忙将军用夜视仪改装为扫描仪,在机场使用,以便将出入境旅客叫到一边进行医疗检查。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层空间核动力源在航天器各项应用中得到开和使用,这些应用中,独特飞行任务要求和电力及组件限制使得无法使用核动力源以外其他动力源。

评价该例句:好评差评指正

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起疟疾、产科并症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事故、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace extra-atmosphérique ont été développées pour et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluait l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层空间核动力源在航天器各项应用中得到开和使用,这些应用中,独特飞行任务要求和电力及组件限制使得无法使用核能以外其他能源。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires destinées à être utilisées dans l'espace ont été développées et utilisées pour des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层空间核动力源在航天器各项应用中得到开和使用,这些应用中,独特飞行任务要求和电力及组件限制使得无法使用核动力源以外其他动力源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大水, 大水泛滥, 大司祭, 大肆, 大肆吹嘘, 大肆攻击, 大肆讥讽某人, 大肆叫嚣, 大肆宣传, 大肆宣扬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Tout ce que vous voyez ici, c'est l'énergie absorbée par le t-shirt et qui contribue donc à son échauffement.

所有这些,是T恤吸收能量,是它发热原因。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

On a installé un système de co-génération.

我们安装了同时发热发电系统。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气体吸入或者接触发热物体。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il faisait doux, le café m'avait réchauffé et par la porte ouverte entrait une odeur de nuit et de fleurs.

屋子里暖洋洋,咖啡使我发热,从开着门中,飘进来一股夜晚和鲜花气味。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il se mit à chercher dans son souvenir quelle contrariété avait pu l’atteindre, comme on interroge un malade pour trouver la cause de sa fièvre.

开始从记忆里追想有什么矛盾能触及他,仿佛质询病人,想找到他发热原因。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Son but, soutenir les restos du cœur, des sortes de cantines délivrant des repas chauds à ceux dont le frigo restait vide faute d'argent.

这首歌目的是支持爱心餐厅,这些餐厅给那些由于没钱冰箱里空荡荡人分发热餐。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai dit: «Oui» et Masson a mis ses mains dans les poches. Le sable surchauffé me semblait rouge maintenant. Nous avancions d'un pas égal vers les Arabes.

“好。”马松把手放进口袋。我觉得晒得发热沙子都烧红了。我们迈着均匀步子冲阿拉伯人走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Alors elle vit une chose inouïe, tellement inouïe que jamais rien de pareil ne lui était apparu dans les plus noirs délires de la fièvre.

同时她见了一桩破天荒到无以复加,即使是发热期间最可怕恶梦里,这样不曾有过。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, de temps à autre, se rafraîchissait les joues en y appliquant la paume de ses mains, qu’elle refroidissait après cela sur la pomme de fer des grands chenets.

艾玛不一会儿就张开巴掌摸摸自己发热脸,然后再摸摸壁炉前铁架上冰凉小铁球。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Après un long et périlleux périple à travers l'océan, il étendit le corps fébrile de la jeune femme sur le rivage d'une terre inconnue. Épuisée, elle se laissa déposer sur le sable chaud.

经过漫长而危险跨洋旅行,他把她发热身体放一个不知名海岸上。疲惫不堪她躺温暖沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, continua Valentine avec un regard bien doux au cœur de Maximilien, plus d’imprudences, mon ami, ne compromettez pas celle qui, à partir d’aujourd’hui, se regarde comme destinée à porter purement et dignement votre nom.

“所以,”瓦朗蒂娜调侃地望着马西米兰继续说道,“不要再做轻率举动,不要再提出头脑发热计划,因为从今天起,我觉着自己一定将会光荣而幸福地成为你一部分,你当然不想连累她名誉喽?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大庭广衆, 大同, 大同乡, 大同小异, 大桶, 大桶的容量, 大头(短)元钉, 大头棒, 大头菜, 大头钉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接