有奖纠错
| 划词

"Ce qui me rend folle, c'est que je ne sais a quoi tu penses quand tu es comme ça."

叫我是,遇到时候,我不在想什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étêté, étêtement, étêter, éteuf, éteule, éthal, éthanal, éthane, éthanedial, éthanetétracarbonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait besoin d’une occupation physique pour se distraire d’une joie qui allait jusqu’au délire.

他需要做点体力上事,好从那快要使他悦中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.

灵魂用它烧残翅膀地向光芒四射大门飞去。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Les buveurs d’Holbein remplissent leurs coupes avec une sorte de fureur pour écarter l’idée de la mort qui, invisible pour eux, leur sert d’échanson.

霍尔拜因笔下酒徒,似地斟满他们酒杯,要赶走死;死神对他们隐而不见,充当着他们斟酒人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là une fièvre de neuf heures, pendant laquelle l’irascible voyageur envoya à tous les diables l’administration des bateaux et des railways et les gouvernements qui toléraient de pareils abus.

我们又熬过了令人着急九小时,位性急旅客破口大骂铁路和汽船管理方法,也诅咒了些弊端政府。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je rentrai chez moi comme un homme ivre, et savez-vous ce que je fis pendant la minute de délire jaloux qui suffisait à l’action honteuse que j’allais commettre, savez-vous ce que je fis?

我像个醉汉似回到了家里,您知道在我那嫉妒得一刹那间我干了什么?一刹那就足够我做出一件可耻事,您知道我干了什么?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et ce qu'il fout la rage, c'est que toi tu traînes avec ce pote qui te fais des photos nulles en permanence, alors que toi tu lui fais des pures photos qu'il mérite pas du tout.

让你是,你和一个永远拍不好照片朋友一起浪费生命,而你却给他拍出他完全不值得拥有完美照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthanoyle, éthavérine, ethchlorvynol, éthène, éthénol, éthényl, éthéogenèse, éther, éthérat, éthéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接