有奖纠错
| 划词

Sur le plan monétaire, le Protocole de Paris n'autorise pas l'Autorité palestinienne à frapper une monnaie nationale.

在货币方面,《巴黎议定书》不允许巴勒斯坦权力机构发行国家货币。

评价该例句:好评差评指正

15 Comment Bahreïn s'assure-t-il que les passeports et les documents d'identité nationaux ne sont pas contrefaits?

15 巴林是如何本国护照真实性和预防伪造身份证件? 什么机构负责发行旅行证件和身份证件?

评价该例句:好评差评指正

Parmi les émissions privées, il y avait celles de plusieurs banques brésiliennes, la société de ciment mexicaine Cemex (400 millions de dollars) et la société d'électricité espagnole Endesa (400 millions d'euros).

发行债券私营机构包括一些巴西银行、墨西哥水泥公司Cemex(4亿美元)和西班牙电力公司Endesa(4亿欧元)。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux garantir le droit à la liberté de la presse, les organes de régulation et de promotion de la presse sont gérés par des professionnels du secteur de la presse.

为了更好地证新闻出版自由,新闻出版校准和发行机构由新闻出版界专业人士来管理。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit aux institutions financières exerçant une activité bancaire nationale ou offshore d'émettre des actions au porteur et de telles actions ne peuvent être émises par une société actionnaire de l'institution financière.

从事国内银行业务或非国内银行业务金融机构不得发行不记名股票,任何公司是金融机构股东,不得发行不记名股票。

评价该例句:好评差评指正

En 2006, le Gouvernement a adopté la nouvelle loi sur la loterie nationale, qui crée un nouvel organe distributeur pour remplacer le Fonds pour des perspectives nouvelles, le Fonds des communautés et la Commission du millénaire.

此法设立一个新发行机构,以取代新机会基金、社区基金和千年委员会。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient toutes les données officielles se rapportant aux objectifs du Millénaire pour le développement publiées par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en coordination avec tous les autres organismes des Nations Unies.

中载有联合国统计司与联合国他各机构协调发行千年发展目标官方数据集。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a été créé avec un capital initial de 10 millions de dollars provenant de contributions de chefs d'entreprises privées et de partenariats avec de grandes agences de production, de distribution et de talents de Hollywood.

媒体基金已建立,初期资金1 000万美元由私营企业负责人以及好莱坞发行和人才机构伙伴提供。

评价该例句:好评差评指正

Elle renferme par exemple des dispositions générales précisant que la liberté d'expression doit être exercée conformément aux principes islamiques, interdisant toute publication jugée immorale et subordonnant la diffusion de publications par les institutions internationales et intergouvernementales à une autorisation préalable.

例如,它明规定言论自由必须符合伊斯兰教原则,禁止被认为不道德出版物,求国际机构和政府间机构发行出版物事先获得批准。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a pas non plus adopté un ensemble de pratiques opérationnelles optimales dans le domaine des TIC, telles que celles de l'Information Technology Infrastructure Library (ITIL), initialement publiées par la Central Computing and Telecommunications Agency (CCTA) du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et largement utilisées dans le monde.

赔偿委员会也没有采用一套信息和通信技术业务最佳做法,如首先由联合王国政府中央电算和通信机构发行并在全世界广泛应用信息技术基础设施图书馆。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que le Gouvernement est responsable du cadre dans lequel fonctionne la loterie, les décisions relatives aux programmes de subventions et aux subventions individuelles sont prises par un certain nombre d'organes indépendants de distribution, tels le Conseil des arts d'Angleterre, le Fonds de la loterie pour le patrimoine, le Conseil des sports du pays de Galles et l'écran écossais.

尽管政府负责彩票发行框架,但有关补助金方案和个人补助金决定,则由一些独立发行机构做出,如英格兰艺术委员会、遗产彩票基金、威尔士体育委员会和苏格兰银幕。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de crédit les plus courantes (Mastercard, Visa, Cabal, BFI) sont normalement acceptées dans les hôtels, les restaurants et les établissements commerciaux; toutefois, les chèques de voyage émis par American Express et les cartes de crédit American Express ainsi que toutes les autres cartes de crédit émises par des banques et institutions financières des États-Unis d'Amérique ne sont pas encore opérationnelles à Cuba.

旅馆、餐厅和商业设施通常接受最广泛使用信用卡(Mastercard、Visa、Cabal、BFI);然而,American Express旅行支票和American Express信用卡,以及美国银行和金融机构发行他信用卡在古巴还不能使用。

评价该例句:好评差评指正

Annoncé lors du Forum par la Reine Noor, le Fonds pour les médias a été créé avec une contribution initiale de 10 millions de dollars versée par des chefs d'entreprise privés en partenariat avec de grandes agences hollywoodiennes de production, de distribution et de recherche de talent, dont Participant Productions, Summit Entertainment et International Creative Management et en accord avec YouTube pour que les productions médiatiques de l'Alliance soient diffusées sur une chaîne YouTube attitrée.

媒体基金由努尔皇后在论坛上宣布成立,开办资金1 000万美元由私营企业领袖捐赠,并同下列各方建立伙伴关系:好莱坞机构发行机构和演员介绍所,包括参与片公司、高峰娱乐公司和国际创管理公司,并与YouTube订立协定,规定联盟媒体品由YouTube专设频道播送。

评价该例句:好评差评指正

Pour résoudre le premier de ces problèmes, il faut inclure des clauses d'action collective dans les contrats d'emprunt (qu'il s'agisse d'obligations d'État, d'obligations émises par des institutions privées ou de prêts de banques privées) pour autoriser les pays où résident les débiteurs à suspendre les paiements (avec accumulation des intérêts) pendant une période limitée, en cas de fuite de capitaux pour des raisons étrangères à leur volonté, ou déclarer unilatéralement un moratoire plus long si leur capacité de paiement est nettement insuffisante.

“为了解决第一个问题,债务合同中必须列入集体行动条款(不管是政府债券、私人机构发行债券还是银行贷款),授权债务人所在国家在由于无法控原因而出现资本外流时,可在一定时期内延期偿付债务(利息照付),或者如果偿付能力明显不足,可单方面宣布一个较长延缓偿付期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能, 步行者, 步话机, 步话机[无], 步甲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接