有奖纠错
| 划词

Comme c'est la saison des pluies en ce moment, nous sommes contraints de rester à l'intérieur.

连续几天大雨不断,整天家里,人都快被黄梅天给闷得发霉喽!

评价该例句:好评差评指正

Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.

泥土是同,不会因政治和理而发霉,正是因此,人类之话是可能

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.

皮是软,成毡状。得名于炼制时生成像花一样发霉绒毛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uranospathite, uranosphærite, uranosphérite, uranospinite, uranotantalite, uranothallite, uranothorianite, uranothorite, uranotile, uranotilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Si les marchandises ne sont pas bien emballées, elles vont moisir.

货物捆包不好的, 的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nos gants sont déjà arrivés au port de destination, mais malheureusement, la plupart ont moisi.

我们这批手套到达目的港了,但遗憾的是大部分都了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

On dit qu’il faut mettre la première crêpe réalisée en haut d’une armoire, car elle ne moisirait pas.

据说,第一个做好的煎饼要放在橱柜上面,因为不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques combattants, ayant découvert des croûtes de pain, à peu près moisies, dans un tiroir, les mangeaient avidement.

几个战士在抽屉中找到了一些几乎的面包皮,贪婪地吃着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est tellement dense que si elle est mouillée, l'eau ne peut pas s'évaporer, ce qui pourrait la faire moisir.

它的毛密集,如果湿掉了,水分不,这就导致毛

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et tout ça à cause d'une fuite d'eau qui avait lieu dans ce mur qui a provoqué également cette magnifique moisissure.

一切都是因为这面墙生了水泄露,还造成了墙严重

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’argent, n’est-ce pas ? n’a pas été inventé pour moisir. Il est joli, quand il luit tout neuf au soleil.

银钱造出来是为了使用的,不能让它们,不是吗?钱在新的时候,在太阳光下闪着亮,确实悦目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La tante Pétunia dénicha quelques couvertures moisies dans l'autre pièce et fit un lit à Dudley sur le canapé rongé aux mites.

佩妮姨一间屋里找来几床的被子,在虫蛀的沙上给达力铺了一张床。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Parmi nos marchandises, il y en a certaines qui ne supportent pas l'humidité. Et comme c'est la saison des pluies maintenant, il faut faire attention à l'emballage. Si les marchandises ne sont pas bien emballées, elles vont moisir.

这次的商品中,有些货物应注意防潮。还有现在正是雨季,所以包装上务必请多加注意, 货物捆包不好的的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Avertissement: il ne faut pas mettre le pain, ou les bagels, à base de blé au réfrigérateur, car ils vont moisir 6 fois plus rapidement que si vous les laissez sur le comptoir ou dans le congélateur.

(旁白):警告:请勿将用小麦制成的面包或百吉饼放在冰箱中,因为它们的速度比你把它们放在柜台上或冷冻柜里快6倍。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La fille, une pucelle bien sûr, se débattait, résistait, avec des supplications basses, chuchotées ; tandis que le garçon, muet, la poussait quand même vers les ténèbres d’un coin de hangar, demeuré debout, sous lequel d’anciens cordages moisis s’entassaient.

他想姑娘一定是个未成年的少女,因为她挣扎着,抵抗着,喃喃地低声恳求着对方;男的一句也不说,不停地把她往堆着的绳子的棚屋的阴暗角落里拖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uraturie, urazole, urbain, urbaïte, urbanisation, urbanisé, urbaniser, urbanisme, urbaniste, urbaniste 1.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接