有奖纠错
| 划词

La situation est aggravée par les changements climatiques et la variabilité du climat.

气候变化和气候变幻会使这一局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions spéciales créées par ces législations sont fragiles et soumises aux variations de la conjoncture politique.

此类立法建立各特设委员会软弱力且受政治时局变幻影响。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des ressources en eau douce, la variabilité du climat risquait de compliquer la gestion des ressources hydrauliques.

关于淡水资源,气候条件变幻,可能会增加水资源管理难度。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'outre de bonnes politiques nationales macroéconomiques, des initiatives supplémentaires s'imposaient afin d'atténuer les effets de la volatilité des flux de capitaux.

人们注意到,除了良好国家宏观经济政策外,还需要采取其他措施减轻资本流动变幻影响。

评价该例句:好评差评指正

Les experts estimaient que l'IED Sud-Sud pouvait aider les pays en développement à se soustraire dans une certaine mesure aux aléas du système économique mondial.

专家们一致同意,南南外国直接投资能够在一定程度上将发展中国家与变幻全球经济体系隔离开来。

评价该例句:好评差评指正

Soulager le sort du peuple afghan est une nécessité impérieuse et une tâche compliquée par une extrême instabilité des conditions de planification et d'exécution des activités.

极端变幻使得运作和规划十分困难,致使为解决阿富汗人困而采取紧迫措施变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

À Saint-Vincent-et-les Grenadines, nous compatissons à leur malheur, bien conscients que sans la miséricorde divine et les caprices de la nature, Saint-Vincent-et-les-Grenadines aurait subi le même sort.

我们圣文森特和格林人感受到他们痛苦,并且知道,要不是上帝发慈悲和大自然变幻,圣文森特和格林本来也将遭受同样命运。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité s'est aussi traduite par une augmentation constante des prix des produits de base essentiels, ce qui a eu pour effet de déprécier le dollar libérien.

利比里亚国内变幻局势还造成该国经济中各种必需品一般价格水平持续升高,从而使利比里亚元(简称“利元”)实际价值下跌。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, vu la nature capricieuse des investisseurs, il est impossible de prédire quand ou comment les turbulences du secteur financier pourraient s'emparer des marchés de la région.

然而,由于投资者情绪变幻,不可能预测金融部门动荡何时或如何影响到本区域市场。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où les vulnérabilités et les menaces sont en constante évolution, l'amélioration des capacités nationales de préparation à toutes les situations d'urgence mérite une attention particulière.

世上风险丛生、变幻,应当特别关注增强国家备灾能力。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des pays en développement sans littoral savent mieux que quiconque que leurs économies sont vulnérables face aux fluctuations des marchés et à la hausse des coûts de transport.

内陆发展中国家代表们比任何人都清楚他们经济在变幻市场和飙升运输成本面前有多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces situations, le Haut Commissariat et les autres organismes concernés ont continué de renforcer leurs plans d'urgence et, là où cela était nécessaire, à déclencher leurs dispositifs de secours.

难民专员办事处及其他组织继续为这些变幻局势更新应急计划,并在必需情况下实施应急反应机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur grande majorité, ses membres travaillent dans des situations d'après conflit très instables, sont généralement affectés loin de leur famille et s'acquittent de leurs fonctions dans l'insécurité, l'adversité et le stress.

大多数工作人员身处变幻冲突后局势,远离家人,身受安全威胁,工作条件困难而又面临压力。

评价该例句:好评差评指正

On doit finalement reconnaître que les normes universelles de garantie des droits des enfants l'emportent sur tout intérêt ou point de vue politique particulier et ne peuvent continuer à être assujetties aux caprices d'intérêts politiques personnels.

保障儿童权利普遍标准最终都应高于任何特定政治议程;它们不应再受变幻政治私利左右。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse de l'expérience accumulée en soixante ans d'existence des Nations Unies, avec tous les aléas de l'ordre mondial de l'après-guerre, de la guerre froide et de l'après-guerre froide, donne ample matière à réflexion et est riche d'enseignements.

分析联合国成立以来60年经验,以及战后、冷战和冷战后世界秩序变幻,使我们思考良多并得出许多结论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, étant donné l'environnement instable et sensible dans lequel le redéploiement de la FINUL interviendrait, il faudrait à la Force un appui relativement intensif du Siège, notamment par des plans de circonstance et à plus long terme, pour anticiper correctement l'évolution de la situation et y réagir de façon adéquate.

此外,由于联黎部队进行重新部署变幻而且具有敏感性,总部必须向联黎部队提供较密集支助,其中包括应急和较长期规划,以适当预测和应对不断变化

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, dans les efforts entrepris pour harmoniser l'APD et d'autres sources de financement, il ne faut pas éluder les problèmes de la dégradation des terres, de la désertification et de la sécheresse, car les effets négatifs de ces phénomènes, joints à ceux des changements climatiques, gagnent progressivement le monde entier.

为此,就海外发展援助资金筹措正在实施政策协调不得回避土地/土壤退化、荒漠化和干旱问题,因为这些威胁不良影响,加上气候变幻,已日趋形成全球性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration de ces politiques dans un cadre juridique assurant aux femmes le droit d'accéder aux ressources et d'en conserver la maîtrise, contribue à les confirmer dans leurs statut de citoyennes plutôt que de les maintenir sous la dépendance de l'homme, soutien de famille, de l'État providence ou à la merci d'un marché instable.

将这些政策植根于一套权利框架,以确保妇女获得和控制资源,成为其应享公民权利一部分,而不是听由男性供养者摆布、靠国家慷慨解囊或受制于变幻市场。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit, malgré l'évolution en dents de scie de la situation, continuer à accompagner la Côte d'Ivoire dans ses efforts pour respecter ses engagements et pour assurer le déroulement pacifique de la transition, en vue du retour à la paix grâce à la stabilisation de la situation, pour que la Côte d'Ivoire retrouve sa place dans la dynamique de développement de la sous-région ouest-africaine.

国际社会——尽管局势变幻——必须继续坚持科特迪瓦方针,通过稳定局势努力履行其各项承诺,确保顺利过渡,恢复和平,从而使该国得以在西非次区域发展动态中占据一席之地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价, 变僵硬(关节), 变胶体, 变焦, 变焦镜头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le visage mobile de M. Gillenormand n’exprimait plus rien qu’une rude et ineffable bonhomie.

时表现在吉诺曼先生那张幻无常的脸上的,只是一种粗涩的情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

Voilà les vicissitudes de la vie humaine, voilà ce qui me donna de nombreux et de curieux sujets de méditation quand je fus un peu revenu de ma première stupeur.

人生就是幻无常。我惊魂甫定之后,产生了关于人生的离奇古怪的想法。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂记 Robinson Crusoé

Quelle œuvre étrange et bizarre de la Providence que la vie de l'homme ! Par combien de voies secrètes et contraires les circonstances diverses ne précipitent-elles pas nos affections !

天命难测,使人生显得多光怪陆离,化无穷啊!在不同的环境下,人的感情又怎样幻无常啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接