有奖纠错
| 划词

En cette triste occasion, je tiens à adresser nos sincères condoléances aux familles des victimes.

在此,向受害者的家人们真诚的吊唁

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour exprimer nos plus profondes condoléances aux familles des victimes.

们想借此机会,对受害者家属示最深切的吊唁

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU exprime sa plus profonde sympathie et ses sincères condoléances aux familles des victimes.

监核视委向死难工作人员的家属示最深切的慰问和吊唁

评价该例句:好评差评指正

Il présente ses condoléances à la délégation du Pakistan au nom de la Commission.

他确定他是代委员会向巴基斯坦代吊唁

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Zayani (Bahreïn) exprime les condoléances de son gouvernement à la délégation des Émirats arabes unis.

Al-Zayani先生(巴林)向阿拉伯联合酋长国代达了巴林政府的吊唁

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Équateur a adressé ses condoléances à la délégation colombienne.

厄瓜多尔代向哥伦比亚代吊唁,并对有机会在特委员会上致词示高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont observé une minute de silence dans la salle du Conseil en hommage aux victimes.

们刚刚在主要的会议厅内静默了一分钟,以吊唁死去的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos sincères condoléances à la famille de M. Gemayel ainsi qu'au peuple et au Gouvernement libanais.

们对皮埃尔·杰马耶勒先生的家人和黎巴嫩人民和政府吊唁和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai évidemment vos condoléances et vos messages de sympathie à la famille du défunt Ministre Kadirgamar, ainsi qu'aux autorités de Colombo.

会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡局。

评价该例句:好评差评指正

J'offre également les condoléances de mon gouvernement aux autres délégations qui comptent des compatriotes parmi les victimes de l'atrocité du 11 septembre.

还向其同胞也成为9月11日恶行的受害者的其他国家代国政府的吊唁

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous exprimons nos condoléances à sa famille et à ses proches, remercions-le également pour l'exemple qu'il a représenté pour nous tous.

们今天向他的家人和亲人吊唁时,让们感谢他为们大家树立的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé ses condoléances à la famille du garçon décédé, et présenté ses excuses à tous les blessés, leurs promettant un traitement médical de qualité.

京港地铁公司已向死者家属致以吊唁,并对所有伤者做出了事故解释,同时承诺将尽力做好伤者的救治工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe a conduit l'ASEAN à demander la reprise de la présente session de l'Assemblée générale en mémoire des victimes et en manifestation de nos condoléances.

这使得东盟要求大会本届会议复会以缅怀受害者并共同们的吊唁

评价该例句:好评差评指正

L'agression a commencé quand les forces d'occupation ont attaqué la tente funéraire de la famille Al-Shinbari, cinq personnes étant tuées sur le coup et des dizaines d'autres blessées.

袭击开始的时候,占领军袭击了Al-Shibari一家的吊唁帐篷,场杀死5人,使几十个人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement nous avons présenté nos condoléances, mais nous tenons à condamner énergiquement cet assassinat et nous espérons que les responsables seront traduits en justice le plus rapidement possible.

吊唁的同时,们还要坚决谴责这种暗杀,们期望迅速将犯罪者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,一些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, j'adresse nos condoléances les plus sincères et j'exprime notre vive compassion à toutes les familles qui ont perdu des proches dans cette tragédie.

在此裁军谈判会议和本人向所有失去亲人的家庭示最衷心的吊唁

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion des funérailles, la communauté se rassemble pour partager le deuil avec la famille, contribuer au coût des funérailles, préparer des repas pour les participants aux funérailles, creuser la tombe et apporter le plus grand soutien possible.

在葬礼上,社区和死去亲人的家庭共同吊唁,为葬礼提供资助,为参加葬礼的人准备饭菜、挖坟墓等工作,提供尽可能多的社会支助。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a été l'un des premiers à condamner ces attaques, par le biais du Président de la République, Bashar Al-Assad, qui a également, au nom du peuple syrien, présenté ses condoléances au peuple frère et au Gouvernement indiens.

国是通过共和国总统巴沙尔·阿萨德首先谴责这一袭击的国家之一,总统还代叙利亚人民向兄弟般的印度人民与政府示了吊唁

评价该例句:好评差评指正

Tout en adressant nos condoléances à l'ONU et aux familles des victimes, et en souhaitant un prompt rétablissement aux blessés, le Gouvernement demande de toute urgence à toutes les forces présentes en Iraq de coopérer aux efforts de l'ONU, qui représente toute la communauté des nations.

“在向联合国和受害者家属吊唁并希望受伤者迅速康复的同时,南非政府迫切呼吁伊拉克的各种力量配合联合国这个代整个国际社会的组织的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expérimentation, expérimenté, expérimenter, expert, expert-commptable, expert-comptable, experte, expertement, expertise, expertiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous nous sommes déjà fait cette question à la maison mortuaire, dit Château-Renaud ; car personne de nous ne l’a aperçu.

“我们在丧家吊唁时就已经问过这个问题了,”夏多·勒诺说,“因为我们中间有见过他。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le soir, il reçut des visites. Il se levait, vous serrait les mains sans pouvoir parler, puis l’on s’asseyait auprès des autres, qui faisaient devant la cheminée un grand demi-cercle.

晚上,他接待来吊唁的人,他站起来,和吊客握乎,说不后大家挨着坐下,在壁炉前围了半个圆圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément, explétif, explétive, explétivement, explicable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接