有奖纠错
| 划词

L'application de la frontière, en tout temps en temps réel de vente en ligne.

实行跨地域、全天候实时在线销售。

评价该例句:好评差评指正

269.le paysage de cette région m'a fait une impression inoubliable.

这个地域的风景给我留下了难忘的印象。

评价该例句:好评差评指正

Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.

一些地域将会被洪水覆没,而另一些则会漠。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?

什么在这个生活平静的地域有那么多坚固的城堡呢?

评价该例句:好评差评指正

Leur base géographique d'opération s'est également étendue.

他们活动的地域正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Comment fait-on entrer en ligne de compte le principe de la répartition géographique?

如何照顾到地域分配原则?

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission est normalement élu selon le principe de la rotation géographique.

一般按地域轮流办法选出。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de la Commission est assurée par roulement sur une base strictement géographique.

委员会主地域轮流。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la répartition géographique équitable doit être garantie.

二、必须确保公平地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités se ressentent également au niveau du territoire.

地域方面也存在不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Fonds relèvent des directeurs des divisions géographiques.

人口基金代表向地域司司长报告。

评价该例句:好评差评指正

La répartition géographique équitable est encore loin d'être une réalité dans l'Organisation.

联合国仍远未实现公平地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Or la couverture géographique du programme est déjà très large.

不过,方案的地域已经很大。

评价该例句:好评差评指正

Le principe général du roulement par région est observé.

选举时遵守地域轮流的一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Il sera dûment tenu compte du principe d'un roulement géographique équitable.

应适当重视公平的地域平衡原则。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de répartition géographique équitable était important.

公平地域分配是一项重要的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït est particulièrement attaché au principe de la représentation géographique équitable.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné combien il importait de respecter l'équilibre géographique.

该代表团还强调必须保持地域均衡。

评价该例句:好评差评指正

La présidence de la Commission alterne en principe sur une base géographique.

委员会主原则上按地域轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.

就土耳其而言,桥梁首先涉及地域内涵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

C’est surtout le fait que les Américains n'ont pas de carte scolaire depuis très longtemps.

尤其是因为美国人很久之前就没有学校方面地域限制了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et l’homme alors, quel rôle doit-il jouer : entretenir ces milieux ouverts, ou laisser faire la nature ?

维系这些地域,还是任由大自然自由发展?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec cette modification géographique, les nouvelles grandes régions Ont récupéré des compétences nouvelles Comme l'aménagement du territoire ou le soutien aux PME.

随着这一地域变化,新大区域已经恢复了诸如地区规划或支持中小企业等新能力。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais comme les vaches et les moutons qui entretenaient ces espaces ne font désormais plus partie du paysage, plantes, arbustes et arbres, ne demandent qu’à réinvestir les lieux.

但是像维系这些地域牛和羊一样不再是景观一部分,植物,灌木和树木,只要求再投资这个地方。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

22.Il est difficile de prospecter d'un seul coup le marché chinois, parce que c'est un pays immense et un marché énorme, nous pensons qu'il vaudrait mieux commencer par les régions côtières.

22.由于中国地域广阔,市场庞大,一下子很难开拓中国市场, 我们认为先从沿海地区开为好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Toujours est-il que, quand je me réveillais ainsi, mon esprit s’agitant pour chercher, sans y réussir, à savoir où j’étais, tout tournait autour de moi dans l’obscurité, les choses, les pays, les années.

然而,当我醒来时候,我思想拚命地活动,徒劳地企图弄清楚我睡在什么地方,那时沉沉黑暗中,岁月、地域,以及一切、一切,都会在我周围旋转来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces milieux dits ouverts, où l’herbe règne en maître, les arbres sont priés de rester à distance pour ne pas faire de l’ombre à tout ce microcosme qui s’y épanouit en pleine lumière.

在这些所谓地域里,草地占据着至高无上地位,树木需要保持一定距离为了不要掩盖这种在充足阳光中繁荣微观世界。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c'est que cette chaîne de télé a utilisé la culture régionale du nord et en particulier l'accent ch'ti pour amuser le public pour que les Français puissent se moquer des ch'tis et de leur accent.

问题在于这档电视节目利用了北方地域文化,尤其是北方法语口音来娱乐大众,这样法国人就可以嘲笑北方人和他们口音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接