有奖纠错
| 划词

Les eaux souterraines sont contenues dans des ensembles de formations aquifères répartis sur l'écorce terrestre.

下水分布在整个的各层含水系统中。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur l'épaisseur crustale ont servi avec d'autres éléments pour l'analyse typologique de la croûte du bassin arctique.

将北极海盆进行分时使用了厚度及它数据。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est partout présent dans la croûte terrestre, avec de riches gisements dans de nombreux pays.

铅在中是普遍存在的, 在许多国家中有丰富的矿藏。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles sont relativement jeunes, elles continuent à évoluer et sont donc plus sujettes à des modifications tectoniques naturelles.

这里的山区相对来说比较年轻,而且仍在形成过程中;因此它们更容易受到变动的影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Taira a expliqué l'évolution volcanique et tectonique de la mer des Philippines et du Pacifique occidental pour appuyer la demande du Japon.

Taira先生阐述菲律宾海和西太平洋的火山和变动情况,作日本划界案的背景说明。

评价该例句:好评差评指正

Tous les effets découlant des changements climatiques et d'autres types de dangers tectoniques ou autres, mettent gravement en danger cette partie de l'humanité.

气候变化以及影响海平面水平的现象造成的破坏以及型的危险严威胁着这部分人民。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments offrent la possibilité de comprendre l'interaction des processus chimique, hydrologique, géologique et biologique qui se produisent sous le fond de la mer57.

这些温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、水文、质和生物相互作用。

评价该例句:好评差评指正

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲震通常发生在“火圈”的太平洋板块俯冲带周围。

评价该例句:好评差评指正

Le diagramme montre les principaux types génétiques crustaux du bassin arctique : structure crustale à accrétion (bassin eurasien) et croûte continentale transformée à divers degrés (bassin amérasien).

扩展形成的大洋(欧亚海盆)和经过不同程度变迁的大陆(美亚海盆)。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和变形,以便了解印度洋发生的大构造和体运动进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des progrès ont été réalisés dans l'examen d'une législation appropriée sur la prospection et l'exploration concernant les sulfures polymétalliques hydrothermaux et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.

另外了还在审议有关勘探和开采热业多金属硫化物及含钴量丰富的铁锰岩的适当立法方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La technologie GPS, associée à d'autres, permet depuis sept ans de suivre avec une grande précision les déformations de la croûte terrestre sous la mer de Marmara et à son pourtour.

全球定位系统技术和技术七年来均能十分精确监测马尔马拉海及周围区的变形情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.

震方面,震和形变监测网络应对突发事件提供实时信息并记录强震数据供工程应用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la chute des revenus des particuliers et l'accentuation des inégalités sociales sont entrées en collision telles des plaques tectoniques, produisant des séismes caractérisés par la désintégration sociale et l'anarchie à l'échelle internationale.

目前,个人收入下降和社会不平等上升之间的冲突如同两块板块相遇,造成社会解体和国际无政府。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le tracé, la ride de Mendeleyev et la ride Alpha présentent une épaisseur crustale de 20 à 25 kilomètres et plus, compte tenu des données des expéditions « Cesar » et « Transarktika-2000 ».

从海图中能看出,门捷列夫和阿尔法海隆以厚度20-25公里或更厚的特征,它考虑到“恺撒”和“横贯北冰洋—2000”考察获得的数据。

评价该例句:好评差评指正

La position du pied du talus continental est représentée sur la carte de l'océan Glacial Arctique conformément au schéma typologique de la croûte terrestre du bassin arctique dont il a été question plus haut.

北冰洋图上大陆坡脚的位置是按照北极海盆内上述的分布情况而绘制的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble, de plus, qu'une possibilité existe de brûler le plutonium et d'autres éléments pour faire en sorte que ces déchets puissent être retournés dans la croûte terrestre sans perturber la radioactivité naturelle de celle-ci.

此外,似乎有可能燃烧钚核元素,以确保这些废物返回,而不破坏球的自然辐射。

评价该例句:好评差评指正

Elle se réchauffait en passant près de ces roches chaudes, se dilatait et devenait plus légère, ce qui la faisait remonter à travers ces fractures jusqu'à la croûte océanique; elle était en outre chimiquement active.

海底某些区域有灼热的熔岩或岩浆,海水渗入海洋几公里深的火山岩,并流近热岩,被加热而膨胀,因密度减少而浮升。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont pour l'essentiel les données gravimétriques et magnétiques, en conjonction avec les observations sismiques, qui ont servi à déterminer la nature de la croûte terrestre dans la zone externe du plateau continental sur laquelle porte la demande.

确定陆架外缘主张区域的性质,基本上是利用力和磁场数据以及震数据。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation formelle du rebord externe de la marge continentale, conforme à l'article 76, est basée sur l'analyse typologique de la croûte terrestre de l'océan Glacial Arctique, procédant d'études géologiques et physiques dont on évoquera plus loin les résultats.

如下文所述,依据第七十六条正式划定海底大陆边的过程基于根据质学和球物理学研究成果编写的北冰洋分析报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


giffard, Giffordia, gifle, gifler, GIFT, gifu, giga, gigabit, gigacycle, gigahertz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

C’est-à-dire l’utilisation de la chaleur de l’écorce terrestre.

也就是利用地壳的热量。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une île volcanique qui a été créée sur un point chaud.

这是一座火山岛,形成于地壳热点的上方。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais c’est l’extrême limite assignée par la science à l’épaisseur de l’écorce terrestre.

“这是地壳的限度!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C’est ce qu’on appelle le barycentre.

自转轴更靠近地地壳下方 1700 公里。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

La roche fond, le magma se forme, perce la croûte et crée un volcan.

岩石融化形成岩浆,冲破地壳最后形成火山。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Des panaches de matière chaude remontent alors des profondeurs du manteau et viennent buter sous la croûte terrestre.

热物质从地幔深处升起,然后停留在地壳下。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était évident que l’écorce terrestre subissait en ce point du globe une pression effroyable.

地球的这部分地壳显然遭惊人的压力。大气里充满各种气体,还有和水蒸气混在一起的碳酸气。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce lent circuit, appelé mouvement de convection, provoque le déplacement des plaques qui constituent la croûte terrestre.

这种缓慢的循环被称为对流,它导致构成地壳的板块运动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: le manteau supérieur. Juste sous la croûte terrestre, on trouve un manteau d'une épaisseur de 2800km de roches en fusion.

上地幔。就在地壳下面,有一个2800公里厚的熔岩地幔。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures, nous étions sur pied. Le moment approchait de nous frayer par la poudre un passage à travers l'écorce de granit.

六点钟我们起身。我们要强行通过这花岗石地壳的时候

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas un grondement, pas un murmure, pas un tressaillement ne sortait de ce puits obscur, qui se creusait peut-être jusqu’aux entrailles du globe.

既没有轰隆声,也没有低微的响动,这个黑黝黝的深井也许一直通地壳的底层,然而里面甚至一点颤动也没有。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En fait si on mettait l’oreille par terre, et qu’on écoutait ce qui se passe dans la croûte terrestre, on entendrait ce même grincement.

事实上,如果我们把耳朵贴在地上,聆听地壳中发生的事情,我们同样可以听这种爆裂声。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui eût jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

谁能想象得在这地壳里面会有海洋,而且它还有潮水的涨落,海面上还有大风和暴雨!”

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait une lieue et demie d’écorce terrestre ! Il me semblait que cette masse pesait de tout son poids sur mes épaules.

地壳有四英里半厚!这一大块东西就好象压在我肩上似的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Pour fabriquer un volcan, il te faut une planète comme la Terre avec un cœur chaud, un épais manteau et une fine croûte terrestre.

制造火山需要一个像地球一样具有炎热的地,一个坚厚的地幔以及一层薄薄的地壳

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon ! il n’est pas fait d’hier, dit Paganel. Depuis longtemps il résiste à l’action des feux intérieurs, et il tiendra bien jusqu’à notre départ.

“你愁这地壳!它不是咋天才形成的呀!它抵抗地的火力已经很长时间,在我们走开之前,他还是支持得住的。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Du magma se forme et remonte par les fissures et les failles de la croûte terrestre, comme le café remonte dans le sucre par capillarité.

岩浆通过地壳的裂缝和断层形成并上升,就像咖啡因为毛细作用通过糖上升一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, la température des couches supérieures était très élevée, et un thermomètre, enfoncé dans ce terrain, eût certainement accusé une chaleur de soixante à soixante-cinq degrés.

是啊,这里地壳外层温度很高,如果有个温度表插土里去,一定可测出六十六十五度。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’écorce terrestre n’est autre chose que la paroi d’une chaudière, et vous savez que la paroi d’une chaudière, sous la pression des gaz, vibre comme une plaque sonore.

地壳其实就好比锅炉的锅身,要知道,在蒸汽的压力下,锅身就会和响亮的金属片似的颤动起来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Cependant, plusieurs raisons rendent cette montagne théorique impossible sur Terre : Premièrement, la croûte terrestre est faite de plaques continentales qui flottent au-dessus du manteau de roche semi-solide.

但是,有许多原因使这座理论上的山在地球上不可能存在:地壳由漂浮在半固态岩石地幔上方的大陆板块组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gigantopteris, Gigantorhynchus, Gigantostracés, Gigantura, gigaoctet, giga-octet, Gigartina, gigawatt, GIGN, gigogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接