Ce restaurant est un espace non fumeur.
这个餐厅是无烟场所。
C'est l'endroit idéal pour passer des vacances.
那是度假理想场所。
Un manège est un lieu couvert pour pratiquer l'équitation.
骑马场是一个训练马术有屋顶场所。
Appliquée sur les produits à la qualité des lieux.
产品适用于各档次场所。
Cette galerie sert de promenoir en temps de pluie.
这条走用作散步场所。
Tous les lieux de divertissement public sont fermés.
所有公众娱乐场所关闭。
Loisirs et activités sociales est l'endroit idéal.
是休闲和社交理想场所。
Ceux-ci sont coûteux divan en haut lieu.
这些高价沙发都是用在高级场所。
Convient pour les familles, les entreprises, les galeries marchandes et autres lieux.
适合用于家,公司,商场等各种场所。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊场所!
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福场所,时光逸逝不复返。
Dans le présent document, ces établissements seront désignés par le terme collectif « lieux de détention ».
为本文件,此种场所通称为“拘留场所”。
Verre architectural film pour la famille, les lieux publics et l'usage de fenêtres en verre.
建筑玻璃贴膜主要为家,公共场所玻璃窗户使用。
Il s'agissait d'un des sites pour lesquels l'Iraq s'attendait à des inspections.
这是一个申报了场所,它肯定是伊拉克预计我们会核查场所之一。
Aucun lieu public ou privé, religieux ou laïc n'est aujourd'hui épargné.
不论是公共场所还是私人场所,不论是宗教还是世俗地点,都不能幸免。
Hotel.Coffee shop à laver la vaisselle de la santé et de cantine locaux !
特别适用于宾馆.饭店.咖啡店及食堂卫生洗涤餐具场所!
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强占领下,家则显示出唯一可信赖场所。
Applicable à la famille, bureau, écoles, hôpitaux, grands magasins et des lieux de divertissement.
适用于家、办公、学校、医院、商场及娱乐场所。
Depuis lors, plus de 830 descentes ont été effectuées dans 240 établissements qui ont été identifiés.
此后,对240个查明场所进行了830多次突检,其中152个场所现在已经关闭。
Elles ne devront pas être considérées comme une instance de négociation.
这类会议不得作为谈判场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est défendu de fumer dans les lieux publics.
禁止在公共场所吸烟。
Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.
家庭是传承生命的场所。
C'est très difficile pour les Parisiens de trouver un endroit où vivre.
巴黎人很难找到居住场所。
Et " un logement" , c'est tout simplement un endroit dans lequel vous habitez.
“住房”就是你居住的场所。
Car la publicité est très présente dans le paysage public.
因为广告在公共场所大量存在。
Ces espaces ouverts, sont également appelés place de chant.
这些空地,也被称为歌唱场所。
Il s'était mis à les fréquenter en effet.
原来他已经开始光顾那些场所了。
Nous avons besoin de louer une salle de conférences à l'Hôtel Kunlun.
们需要在昆仑饭店租用个会议场所。
La grande salle est un lieu magique pour le son.
的大厅是个充满魔力的音乐场所。
Il faut également éviter les endroits publics qui rassemble plusieurs personnes.
当然也要免于去群众聚集的公共场所。
Nous sommes à Londres, dans l'un des plus luxueux palaces de la ville.
们现在在伦敦,是伦敦最豪华的场所之。
Il sera possible d'installer des fumoirs, sauf dans les hôpitaux et les écoles.
有些场所可以设置吸烟室,但是医院及学校除外。
Ce point de la Seine est redouté des mariniers.
塞纳河的这处是水手们害怕的场所。
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进母乳喂养吗?
Un champ voisin, planté de pommiers, servait de promenade.
毗邻的片地上栽有苹果树,充作散步的场所。
On crée des équipements collectifs, des espaces verts et des lieux sociaux plus vivants.
社区设施、绿色空间和活跃的社会场所正在被创建着。
L'académie, c'est le meilleur endroit pour apprendre à parler le français et à pratiquer avec nous.
学院是,学习、练习法语的最好场所。
Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.
这位所长在社交场所碰见了德·莱纳先生,有意冷落了他下。
Plusieurs fois, les Coupeau crurent apercevoir leur fille dans des endroits pas propres.
有许多次,古波夫妇在些不干净的场所似乎看见了他们的女儿。
Comme ses deux voisines, Gili Meno offre des sites de snorkeling merveilleux.
像两座邻岛样,吉利美诺岛提供了很多很棒的浮潜场所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释