有奖纠错
| 划词

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡一切。

评价该例句:好评差评指正

Une masse de terre obstruait la route.

一堆土路。

评价该例句:好评差评指正

Et monsieur bloque la porte avec une chaise !

然后这位先生用一把椅子把门

评价该例句:好评差评指正

Houang Ki-kouang boucha de son corps la meurtrière d'un blockhaus ennemi.

黄继光用自己的身体敌人堡垒的枪眼。

评价该例句:好评差评指正

N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.

不要通风口,所每天都要通风。

评价该例句:好评差评指正

La suie a encrassé la cheminée.

煤烟灰烟囱。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.

首先我把袖子挽得高高的,用塞子把下水口

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne peut combler ce vide juridictionnel.

秘书处无法这个管辖权漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de colmater toutes les brèches du régime de non-prolifération nucléaire.

必须核不扩散制中的所有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

En barrant la voie à la terreur, nous pouvons ouvrir le chemin de la paix.

恐怖渠道,才能打开通往和平道路。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.

若有足够的捐助国来这个缺口,工程处或许能够撑过去。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢

评价该例句:好评差评指正

Le vide final est déterminé à l'entrée de la pompe, l'entrée de la pompe étant fermée.

泵的输入端,可在输入端测定空。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions rapidement combler les lacunes dans les garanties négatives de sécurité et non les aggraver.

我们应迅速安全保证中的漏洞,而不是扩大这些漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas laisser les gens s'exprimer n'est pas la meilleure façon de discuter des problèmes internationaux importants.

人的嘴巴不是讨论严重的国际问题的最好办法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque M. Yue a accusé ses ravisseurs d'être des agents chinois, il a été roué de coups et bâillonné.

岳先生因谴责这伙人是中方人员而遭殴打,嘴被

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait continuer d'étudier la question, l'essentiel étant de déterminer comment combler le vide juridictionnel.

特设委员会应当继续研究这一议题,而这一议题取决于如何管辖权漏洞的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration a suscité des débats parmi les médias privés, certains y voyant une tentative de les museler.

这一行动在私营新闻界引发辩论,一些方面担心可能是企图私营媒体的嘴巴。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi aujourd'hui, à titre de quatrième mesure, je propose un moyen de remédier à cette carence du Traité.

今天,我提出这个漏洞的方案,也就是第四个建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes guidés en cela par l'objectif pour lequel ils ont été établis : mettre fin à l'impunité.

在这方面,我们以建立法庭要实现的目标为指南:有罪不罚的漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲出, 冲出式熔丝, 冲床, 冲刺, 冲刺(剑术的), 冲刺(赛跑中的), 冲刺者, 冲淡, 冲淡剂, 冲淡牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

J'avais comme une grosse boule dans la gorge.

我的喉咙好像有个球

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et prenant son mouchoir, il le bâillonna.

他掏出手绢,吕班的嘴。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je bloque comme ça ici et j'essaie de tout remonter.

我把口,试着搅拌所有食材。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Je crois que vous l’avez bouché.

我想你把他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un des trous par où il respirait venait de se boucher.

他用来呼吸的孔已有一个被

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, la marche en avant ne pouvait être absolument enrayée.

总之,前进的道路是不会完全被的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?

“我们为什么这样着要这个裂口?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aux mulets, répondit le major, mais non aux hommes.

骡路却人路呀!”少校说。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !

我的,就像是国王婚礼上的玻璃长廊。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.

这话把这位鱼叉手的种种指责一下子给

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il fit barricader le petit boyau de la ruelle Mondétour resté libre jusqu’alors.

那条至今仍通行无阻的蒙德都巷子。

评价该例句:好评差评指正
都德合集

Mais quelque chose l’étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.

但是,有什么东西他的喉咙。他没能说完这句话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Arrivât-on à une autre issue, on la trouverait obstruée d’un tampon ou d’une grille.

即使能到达另一个出口,可能又被一个盖子或铁栅栏

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !

我耳朵,我受够大家的嘲笑

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.

这条横梁挡,或更贴切地说,完全唐太斯所挖成的洞。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ils peuvent au contraire bloquer les récepteurs hormonaux et empêcher l'action des hormones.

相反,内分泌干​​扰物也可以激素受体并阻止激素的作用。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, monsieur. L’iceberg en se retournant a fermé toute issue.

“是的,先生。冰山翻倒时所有的出口。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.

这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est un menu cheezie-fish ! Tu pouvais pas le dire avant ? on bloque tout le monde !

这是起司鱼套餐!你不能早说吗?我们把大家都给

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长的一段,两边各开着一个大缺口,要想把这样的窟窿是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲动的压仰, 冲动式涡轮机, 冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接