有奖纠错
| 划词

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意配偶

评价该例句:好评差评指正

La polygamie a-t-elle été réellement abolie?

是否真正废除了配偶

评价该例句:好评差评指正

Elles sont encouragées à abandonner le mariage polygame et à établir des ménages séparés.

她们被鼓励脱离配偶婚姻,建立独立家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dès son accession à l'indépendance, la Côte d'Ivoire a aboli la polygamie.

科特迪瓦在得独立后,立即废除了配偶

评价该例句:好评差评指正

Il préconise également l'adoption de mesures concrètes pour éliminer la polygamie et les mariages précoces.

它还建议施,消除配偶和早婚现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.

配偶婚姻中,每个妻子都可以要求与其他妻子相等的待遇207。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.

事实上,在配偶婚姻中各妻子之间很难说待遇平等。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué qu'il n'existait aucune pratique nuisible aux femmes et que le droit botswanais interdisait la polygamie.

博茨瓦纳代表指出,没有侵害妇女的做法,博茨瓦纳法律禁止配偶

评价该例句:好评差评指正

L'égalité dans le mariage signifie que mari et femme partagent en termes égaux la responsabilité et l'autorité qui s'exercent dans la famille.

委员会进一步注意到,配偶侵犯妇女的尊严,只要继续存在,就应予缔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le Comité est toujours préoccupé par la persistance de pratiques coutumières telles que la polygamie, le lévirat et les mutilations génitales.

然而委员会依然关切的是,配偶和切割生殖器的风俗习惯根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi victimes de violations du droit à la succession et à la propriété foncière, des conséquences de polygamie et du viol.

她们也是不动产继承权受侵犯、配偶后果和强奸等的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que la polygamie est un problème de femmes car elles sont en général contre ce genre d'arrangement à l'inverse des hommes.

她强调,倘若妇女,与男人不同,一般来说都不喜欢这种安排的话,配偶就是一个妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.

来自于一夫一妻婚姻的所有权利和义务在配偶婚姻中也通用,也就是说,在配偶丈夫与他的每一个妻子之间也通用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle se demande si l'article 26 du Code de la famille interdit la polygamie et s'il est appliqué en ce sens.

实际上,她想知道《家庭法》第26条是否有效地构成对配偶的禁止并得到有效执行。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie concerne plus les femmes sans instruction (49%) que celles ayant atteint le niveau primaire (34%) ou le niveau secondaire ou plus (33%).

配偶涉及的未受过教育的妇女较(49%),具有初级文化水平的妇女为34%,具有中等以上文化水平的妇女为33%202。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le titulaire du droit à la pension a été polygame, la pension de réversion est allouée et divisée par parts égales entre les veuves.

如果补助权的持有人是配偶,其补助可以付给他的几个妇平分。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hounkpe-Ahougbenou (Bénin) dit, comme Mme Belmihoub-Zerdani, qu'il serait difficile pour les femmes rurales de passer d'un système polygame au nouveau type de mariage prévu par le nouveau code.

Hounkpe-Ahougbenou女士(贝宁)说,她赞同Belmihoub-Zerdani女士的意见,即农村妇女要从一个未婚配偶的环境转到在新法案下的新型婚姻将会十分的困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également pourquoi il n'est pas prévu de criminaliser la polygamie dans l'amendement proposé à la loi relative au mariage, et elle demande si le gouvernement a prévu d'incorporer la Convention.

她还询问,在《婚姻法案》的拟议修正案中,为什么没有把配偶确定为犯罪的计划,并询问政府是否正在考虑《公约》引入的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Livingstone Raday demande si on a pu constater un retour aux valeurs traditionnelles, religieuses ou autres, dans la vie familiale, qui pourrait ouvrir la voie à un retour de la polygamie de fait.

Livingstone Raday女士想知道是否有何证据表明宗教或其他方面的传统价值观又回到了家庭生活中,导致事实上配偶的重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare également préoccupé par l'attention insuffisante accordée aux mesures visant à modifier les pratiques traditionnelles et culturelles, comme la polygamie, et les attitudes stéréotypées qui perpétuent la discrimination à l'égard des femmes.

习俗,例如配偶以及使歧视妇女得以持续下去的陈规定型态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse, merchandiser, merchandising,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接