有奖纠错
| 划词

D'ailleurs, ce n'est pas la peine, nous repartons tout de suite!

另外,没什么大不,们现在马上就走!

评价该例句:好评差评指正

Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.

“她戴面纱已经13年,从没有什么大不

评价该例句:好评差评指正

On n'en meurt pas.

是不会死人没有什么严重没有什么大不

评价该例句:好评差评指正

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉,生活没什么大不,转瞬即逝像玫瑰凋谢。

评价该例句:好评差评指正

Alors comme vous pouvez le constater, l'argent n'est pas grand chose, et souvent il amène des problèmes et des souffrances.

,诸位也看出来,钱东西没什么大不,反而常常带来问题,引起痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Au début de mon séjour à Toulouse, je me disais que cela serait seulement une question d'adaptation, de changement d'habitude.

在刚来图卢兹那段安慰自己说,大不就是一个适应问题而已,习惯就没事

评价该例句:好评差评指正

Peu importe qu'une langue devienne moribonde et disparaisse. C'est de la sélection naturelle, appliquée à la culture. La plus forte l'emporte.

当一种语言奄奄一息且消失不是什麽大不事,是一种天择,与文化有关,强者终究是最后赢家。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il donc arrivé de si pressant pour que tu sois venue me chercher ici quand dans quelques instants nous allions être rue d'Artois?

有什么大不事,教你候赶到儿来?咱们不是等会就在阿多阿街相会吗?”

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'auteur de la photographie incriminée regrette la tournure prise par les événements. Contacté par TF1 News, il évoque simplement « une histoire de fou pour pas grand-chose ».

而被告照片作者则对事态发展成样表示遗憾。TF1新闻节目与其取得联系,而他表示只是“一个疯狂举动,没什么大不”。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie donc, Monsieur le Président, de nous dire s'il est possible ou non que quelqu'un du Bureau des affaires juridiques vienne ici dans la salle. Si cela n'est pas possible, nous l'accepterons.

不过,请告诉们,是否会有人来,如果没有,那也没有什么大不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市, 罢手, 罢诉, 罢托尼草属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Bon ben, c'était pas grand'chose finalement.

嗯,结果没大不了的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans inconvénient. Nous ne marchons plus. »

“没大不了的。我们再也不走了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

AHAHA ! ! Très beau ! C'est quoi le délire ?

啊哈哈!! 非常好! 这有大不了的?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Qu’est-ce que cela fait, Nanon ? dit tranquillement Eugénie.

“那有大不了,拿侬?”欧也妮冷静的回答。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, non, je suis désolé, rien d'important.

“不是,不是,很抱歉,没大不了的事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.

而且离婚也没大不了的,我们会从中恢复的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Homme : Mais, il n'y a rien de grave ?

不过,这没大不了的吧?

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– En fait, cela n'a pas grande importance ; il est à la retraite.

“其实,这也没大不了的,他退休了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cherchons le réel. Creusons tout à fait. Allons au fond, que diable !

我们应当追求实深入下去,穷其究竟,有大不了的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Voyons. Qu’y a-t-il ? qu’y a-t-il ? Nous sommes donc dans quelque gros danger ?

“好好的。有事?有事?难道我们有大不了的危险?”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Femme : Ce n’est pas grave certes, mais c’est déroutant chez un homme.

这确实没大不了的,不过这对男性来说很难啊。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il n'y a pas de quoi, que veux-tu qu'il m'arrive, je suis déjà mort! Conclut Anthony.

“这没大不了,我还能怎样,我已经死了!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous avez perdu votre père ! ce n’était rien à dire. Les pères meurent avant les enfants.

“你父亲死了”这样的话,没有大不了,为父的总死在孩子前面。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce n'est pas très grave, nous devions nous marier, tu enterres ton père, c'est normal que tu sois bouleversée.

“这没大不了,我们本来是要结婚的,结果你却给你父亲下葬,你情绪激动,这很正常。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Soit vous m’aidez a décharger, soit je lâche le frein à main et je rentre chez moi à pied !

你们现在来帮我把这些物资卸下来,要我就松开手刹让车掉下去,大不了我步行回家。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Faut dédramatiser, Cécile. Je vous assure.

这没大不了的 西西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle l’avait laissé s’engager dans la rue en se disant : c’est un renfort probablement, et au pis aller un prisonnier.

“这可能是个援军,大不了是个囚徒。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, il était rentré pompette, rien de plus. Mais, cette fois, il avait un gnon sur l’œil, une claque amicale égarée dans une bousculade.

此前,他也只是微带醉意回家,没有大不了的事。这次他的眼角上显出个小伤痕,也许是朋友在玩笑中推搡误伤的。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : C’est gentil de présenter tes excuses… Mais c'est pas très grave, tu sais, tu as le droit de t'amuser avec tes amis !

你能道歉真是太好了......不过这也没大不了的,你可以和你的朋友们起玩啊!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Avant, je regardais des vidéos sur YouTube dans le noir jusqu'à 2 3 heures du matin en me disant: C'est bon, au pire y'a toujours l'opération!

以前,凌晨两三点我还在看youtube上的视频。觉得没事,大不了去做手术嘛!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙, 霸王条款, 霸业, 霸占,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接