有奖纠错
| 划词

Depuis la mi-décembre, les FDI ont lancé presque tous les jours des incursions majeures à Naplouse.

自从12月中旬以来,以色列国防军几乎每天都对纳不勒斯大举入侵

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'agression de grande envergure d'Israël contre la bande de Gaza et la Cisjordanie palestiniennes est un crime de guerre pour lequel il devrait être tenu responsable, conformément au droit international.

此外,以色列对巴勒斯坦加沙地带和西岸大举入侵是一种战争罪根据国际法而追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de déboisement à grande échelle ont entraîné une très forte érosion des sols, une grave diminution de la fertilité des sols du couvert végétal et la prolifération des espèces exogènes.

大规模清除林地造成惊人壤侵蚀现象,并导致植被覆盖壤肥力严重降低,外来物种大举入侵

评价该例句:好评差评指正

On relèvera parmi les incidents les plus récents et les plus frappants la mainmise des autorités israéliennes sur la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est et à Abou Dis, ainsi que l'incursion massive des forces de défense israéliennes à Jenine.

令人极为震惊最新事件包括,东宫以及在东耶路撒冷和阿布迪斯巴勒斯坦其他机构被占领和以色列国防军大举入侵杰宁。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les incidents les plus récents et les plus frappants, il y avait lieu de mentionner la mainmise des autorités israéliennes sur la Maison d'Orient et d'autres institutions palestiniennes situées à Jérusalem-Est et à Abou Dis, ainsi que l'incursion massive des forces de défense israéliennes à Jenine.

令人极为震惊最新事件包括,东宫以及在东耶路撒冷和阿布迪斯巴勒斯坦其他机构被占领和以色列国防军大举入侵杰宁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'adoption par l'Assemblée générale du Plan de partition, il y a 56 ans, a déclenché une invasion arabe massive visant à détruire l'État juif avant même qu'il n'ait été constitué. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à l'époque a décrit cette invasion comme le premier acte d'agression depuis la création de l'Organisation des Nations Unies.

事实上,大会56年前通过分治计划加速了阿拉伯国家大举入侵入侵是为了在犹太国家建立前就将其摧毁,这也是时联合国秘书长所称联合国成立以来首次入侵为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


midas, middle jazz, middlesbrough, midi, midinette, Midou, midrash, midship, midshipman, mie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接