有奖纠错
| 划词

Plus de 90 % des grandes villes sont alimentées exclusivement par de l'eau souterraine.

总的来说,90%以上的大城镇完全靠地下水供水。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, il existe dans les grandes villes des structures d'aide pour les femmes ayant subi cette pratique.

所幸的是,大城镇为受此种习俗残害的妇女设立了支援机构。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fait observer qu'il avait concentré ses efforts sur les grandes villes et s'occupait essentiellement d'éducation et de santé.

儿童基金会指出,它着眼于大城镇,并主要从事教育和卫生领域的工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des sources concordantes font état des combats intenses opposant les combattants Maï Maï aux troupes du RCD-Goma dans les proximités des grandes agglomérations, plus particulièrement à Uvira.

事实上,内容一致的消息来源证实,马伊马伊战斗员与刚果争取民主联盟戈马派部队大城镇周围、特别是乌维拉展开激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.

大城镇的爱沙尼亚比其他人更积极,他们受过良好的教育,收入高于平均值。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, je me suis rendu à Ferizaj, troisième ville du Kosovo; à Pejë, qui se trouve au pied des montagnes dans la partie occidentale; et à Mitrovica, située au bord du fleuve Ibar, dans la partie nord.

上个星期我访问了科索沃第三大城镇费里扎赫;西部山区脚下的佩奇/佩赫;和北部伊巴河河岸上的米特罗维察。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de lutte adopté se caractérisait par une centralisation excessive de l'assistance et par la longueur des traitements (au moins six mois); l'accroissement de la densité démographique dans les banlieues défavorisées des grands centres urbains, dans des conditions sanitaires inadéquates contribue, lui aussi, à expliquer cette situation.

防治模式主要集中医疗援助,治疗时间至少半诸多不利因素中,卫生状况不良的大城镇郊区低收入者人口密度的增加对此产生了一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'étendue du pays, le piètre état des infrastructures de communications et les difficultés d'accès et de transport en dehors des grandes villes, la MONUC s'est principalement attachée à transformer ses quatre secteurs d'intervention en centres opérationnels intégrés dotés d'un appui administratif décentralisé d'où elle pourra déployer l'ensemble de ses activités organiques et administratives.

鉴于该国地域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.

它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和犬类进入大城镇中的极端贫困地区,离开了这种疾病流行的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les distances, l'état de délabrement des équipements de communications et les difficultés d'accès et de déplacement en dehors des villes principales, la MONUC a donné une grande importance à la transformation des quatre secteurs en centres d'opérations intégrés, avec un appui administratif relativement décentralisé, d'où seraient menées toutes les activités - de fond et d'administration - de la Mission.

鉴于该国地域辽阔,通讯基础设施落后,除了大城镇之外难以前往和机动性较差,联刚特派团重点强调将四个区转变成综合的行动中心,配以下放权力的行政支助,区中开展特派团全部实务和行政活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie, hypnodontie, hypnogène, hypnolepsie, hypnologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接