有奖纠错
| 划词

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地指责下属错误。

评价该例句:好评差评指正

» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

坐在阿瑟斯特后面老师大声叫起来。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能对这种正义大声充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a crié qu'ils ne s'en iraient pas.

兄弟大声说,他不会离开。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer à plaider haut et fort en faveur d'un monde exempt de violence.

为没有暴力世界大声

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.

即未见到任何相关头条新闻,也未听到任何来自公众大声

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.

死者通过他子孙大声,要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.

让我利用我权力,为那些没有发言权大声

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, lorsque le garçon lui crie de sauter, elle refuse absolument de s'exécuter.

当男孩这次大声命令青蛙跳时候,青蛙无论如何都不跳了。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, le Timor-Leste, estime avoir une obligation morale de prendre la parole sur ce thème.

我国认为,东帝汶有针对该问题大声道德义务。

评价该例句:好评差评指正

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病大声喊,不能清醒、无法冷静下来。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème.

许多年来,贸发会议几乎是大声问题唯一一个声音。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Portugal réalise des études et des séminaires pour encourager les particuliers à faire valoir leurs droits.

因此,葡萄牙正在进行研究和研讨会,鼓励人为自己权利大声

评价该例句:好评差评指正

J'engage donc instamment les États Membres à apporter une aide d'urgence pour que ces programmes cruciaux soient menés à bien.

因此我大声吁有此能力会员国向这些重要方案提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de voix s'élèvent, principalement dans les milieux d'affaires, pour demander le rapatriement de tous les Afghans.

尤其是巴基斯坦商界大声要求遣返所有阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'être bref, je m'abstiendrai, si vous le permettez, Monsieur le Président, de lire les noms des coauteurs à voix haute.

主席先生,为了简要起见,如蒙你准许,我将避免大声宣读提案国名字。

评价该例句:好评差评指正

L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.

打电话大声嚷叫着,她前面排起25至30人长队,形成了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation donne une voix aux sans voix, et elle offre aux peuples autochtones l'occasion de partager leur savoir avec la société moderne.

本组织为这些发不出声音大声,并让土著人民有机会将自己知识贡献给现代社会。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'Israël ait rejeté comme prématuré l'appel à la cessation immédiate des hostilités lancé par le Secrétaire général et par la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列以不成熟为借口拒绝了秘书长和国际社会要求立即停止敌对行动大声吁。

评价该例句:好评差评指正

A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.

选举结果一宣布,代表大会大厅气氛紧张,双方拥护者大声表达他喜悦或气愤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刁顽, 刁诈, 刁钻, 刁钻古怪, , 叼骨头, , , 凋败, 凋敝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Et tois tu viens en t'écriant.

大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cela, suivant son habitude, Pencroff ne crut pas pouvoir répliquer autrement que par un hurrah formidable.

潘克洛夫还是老脾气,又禁不住要用大声欢呼来代替回答了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout haut ! parle tout haut ! répondit Javert ; on me parle tout haut à moi !

大声说!你得大声说!”沙威回答,“人家对我谈话总是大声!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.

从烟雾里传一个人大声说话声音,被另一个声音所打断。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.

我才吃了最后一只虾,这时教授大声叫喊使我停止欣赏甜菜。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des bruits très forts et répétés peuvent également entraîner l’apparition d’une hyperacousie.

大声噪音也可以导致现耳鸣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.

们分别坐在朗贝尔两边,塔鲁平静一个大声嚷嚷邻座。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Gagner du temps ! cria le prisonnier d’une voix éclatante.

“争取时间!”被绑人以洪亮嗓子大声回答。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle sauta de l’attelage et hurla le nom de Juan.

苏珊从车上跳了起来,大声喊着胡安名字。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous aider ? s’écria Passepartout, dont les yeux étaient démesurément ouverts.

“要我帮你忙?”路路通大声说,两只眼睛简直都瞪圆了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Après quoi,Paul fut convoqué pour écouter la lecture, que je dus faire à haute voix, des malheurs de Vercingétorix.

之后,保罗被叫过来听我大声朗诵维钦托利悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mais vous le connaissez donc ? s’écria Julie, les yeux étincelants de joie.

“噢,那么说您认识了?”尤莉大声说道,她眼睛里顿时放射喜悦光采。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle avait parcouru toutes les allées en criant le nom de Lisa, mais elle n’avait obtenu aucune réponse.

玛丽走过了附近所有街道,大声喊着丽莎名字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry applaudit bruyamment avec les autres tandis que Ron se laissait tomber sur une chaise à côté de lui.

当罗恩一下子瘫倒在哈利旁边座位上时,哈利跟着其余大声鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne m’en aperçus pas tant à l’obscurité du gouffre qu’à la colère dont mon oncle fut pris.

我注意到这一点,主要并不是完全由于天空里面一片漆黑,而是由于叔父大声吵闹。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! s’écria le comte avec une surprise admirablement jouée, ces chevaux sont ceux de la baronne ?

“难道,”伯爵故意装很惊奇神色大声说道,“这两匹马是男爵夫人?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! c’est toi, s’écria la Pierronne en affectant une vive surprise. Je croyais que c’était le médecin.

“哟!是你呀,”皮埃隆老婆装非常吃惊样子大声说,“我还当是医生呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et par-dessus toutes celles-là, s’écria d’Artagnan comme emporté par son enthousiasme, à celle du roi et du cardinal.

“除了相互干杯之外,”达达尼昂现兴奋样子大声说,“让我们为国王和红衣主教健康干杯。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle se dirigea vers la fenêtre et regarda dehors en parlant haut avec cet air à demi fou qu’elle avait.

她走到窗口,望着外面,用她所特有半疯癫神态大声说话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un domestique, derrière sa chaise, lui nommait tout haut, dans l’oreille, les plats qu’il désignait du doigt en bégayant .

结结巴巴,用手指着盘子,问是什么菜,一个仆人站在椅子后面,对着耳朵大声回答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接