M. Burman (États-Unis d'Amérique) constate que le consensus est apparemment qu'il faudrait conserver le projet d'article tel qu'il est actuellement rédigé.
Burman先生(美利坚合众国)说,看来大家都一致赞成不修改条草案。
28 Le Président pense que, comme il a été convenu que le titre de la recommandation 16 n'est pas approprié, les recommandations 14, 15 et 16 devraient être regroupées sous le même intitulé et que les notes correspondantes devraient être les paragraphes 95 à 107.
主席建议说,既然大家一致认为建议16标题不合适,建议14、15和16就应使用同一个标题。
Le représentant des États-Unis d'Amérique a indiqué que la délégation américaine était heureuse de s'associer au consensus en faveur d'un protocole qui constituait un progrès historique dans l'action commune en vue de trouver une solution efficace au problème des enfants soldats.
美利坚合众国代表说,美国代表团高兴地与大家协商一致通过一项历史性议定书,这是共同努力在有效解决儿童兵方面迈出一大步。
Certains orateurs ont fait valoir qu'il fallait insister davantage sur le rôle mobilisateur de l'UNICEF, et on s'est accordé à reconnaître que le nouveau domaine d'action privilégié articulait de manière à la fois plus claire et plus stratégique les activités de l'UNICEF en la matière.
一发言者说,应更加强调儿童基金会全面宣传作用,大家一致认为,这个新重点领域在战略上更加清楚地阐述了儿童基金会在此一项目下活动。
Le Président dit que, bien que les événements du 11 septembre aient suscité un vaste consensus au sujet de certains aspects du fonctionnement de l'Organisation, des divergences de vues considérables subsistent au sein de la communauté internationale au sujet de la façon d'élaborer des stratégies pour combler le fossé entre les pays riches et les pays pauvres.
主席说,尽管9.11事件使大家对联合国运作方面达成相多一致意见,国际社会仍然对于如何制订减少富国与穷国之间差距战略存在相大分歧,委员会努力就对于几十亿人未来至关重要领域达成一致多边解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。