有奖纠错
| 划词

La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.

他补充指出,大韩民国对若发达国家执行了十分慷慨大方援助政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je suis toujours généreux.

主席(以英语发言):我一向是大方

评价该例句:好评差评指正

Beau produit générosité, est l'idéal des produits modernes.

产品美观大方,是理想现代化产品。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.

这也是执行人口基金战略大方主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.

这也是执行人口基金战略大方主要内容。

评价该例句:好评差评指正

La générosité doit être le corollaire de la puissance.

大方必须是权力必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.

医生大方地允诺他请求并为他注射该药。

评价该例句:好评差评指正

Israël essayait de se faire passer pour une nation généreuse, mais cette générosité était au détriment de quelqu'un d'autre, a-t-il dit.

他说,以色列试图表现出大方样子,但此种大方却以他人利益为代价。

评价该例句:好评差评指正

Je conclurais en remerciant vivement le Gouvernement autrichien, qui continue d'être un pays hôte exemplaire et accueillant pour l'AIEA, cela depuis déjà plus de quatre décennies.

后,我要表示真诚地赞赏奥地利政府四十多年来一直作为原子能机构一个出色大方东道国。

评价该例句:好评差评指正

Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.

上两日内瓦会议所阐述大方向具有重要意义,可能会使我们更接近实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.

这样做也符合管理改革大方向,在运作管理上会有好处。

评价该例句:好评差评指正

M. Klein (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant, Monsieur le Président, de vos paroles généreuses et aimables ainsi qu'à tous les autres membres du Conseil.

克莱因先生(以英语发言):主席先生,我感谢你安理会上其他每一个人所讲大方客气的话。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.

在(a) 为方案方案把握大方总任务(b) 要求秘书长进行某项具体活动或交付具体产出具体任务这两者之间是有区别

评价该例句:好评差评指正

Factory-développé de conception et de fabrication dans son ensemble, spécialisée dans la production de l'élégant généreux, à la mode et de haute qualité, raffiné paquet produits de beauté.

本厂集开发设计制造为一体,专业生产典雅大方、款式新颖高档、精美女包系列产品。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la magnanimité de notre généreux hôte - le Gouvernement indien -, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a aujourd'hui, en sa cinquantième année, une résidence permanente.

由于我们大方东道主——印度政府——慷慨大度,亚非法协在第五十周年有了一个永久场地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.

因此,必须加倍努力,以改善委员会工作,促进经验交流,尤其是关于政策大方向方面审查经验。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les plans les plus complexes que les dirigeants marocains peuvent élaborer pour mettre le peuple du Sahara occidental de son côté resteront lettre morte dans les archives du Royaume.

因此,摩洛哥领导人为了诱惑西撒哈拉人民所能想到慷慨大方计划后只能原封动地存放在摩洛哥王国自己档案馆。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.

鉴于各组织任务、结构、制度要求各相同,除了政府大方向之外,应该在共同制度一确定表彰语文知识方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la présence parmi nous de M. Léonard She Okitundu, et j'en profite pour le remercier de sa chaleureuse et généreuse hospitalité lors de notre visite en République démocratique du Congo.

我们欢迎莱昂纳尔·谢·奥基通杜先生,并且我借此机会感谢他在我们抵达刚果民主共国时所给予热情大方接待。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.

而,这种分析只能提供有关主要几类药物大方向,并反映选定一些流行病学指标趋势,可避免会导致一些一概而论情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme, monocanal, monocaréné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vraiment ! dit d’Artagnan ; eh bien, votre libraire est généreux, mon cher Aramis, voilà tout ce que je puis vous dire.

“啊!真的!”达达尼昂说,“原来如此,你书商真大方,我亲爱阿拉米斯,我只能对你这么说罗。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur aurait préféré des ribotes dans le chic bon enfant ; mais il était impressionné par les goûts d’aristo du chapelier, qui trouvait sur la carte des noms de sauces extraordinaires.

古波只求像一出手大方汉子一般大吃大喝;而朗蒂埃贵族般的嗜好让他惊叹不已,原来朗蒂埃在菜单上挑选了几样好菜。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

D’abord deux filles jolies et proprement mises servirent du chocolat, qu’elles firent très bien mousser. Candide ne put s’empêcher de les louer sur leur beauté, sur leur bonne grâce, et sur leur adresse.

相貌漂亮,衣著大方姑娘,先端上泡沫很多巧克力敬客。老实人少不得把她们姿色,风韵和才干,称赞一番。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Au lieu de ressembler par leurs têtes basses, rondes et aplaties, à la plus vulgaire des plantes potagères, ils ne demanderaient pas mieux que d’avoir ces formes magnifiques qu’on leur voit en Angleterre.

这些树与其让自己脑袋低而圆,圆而平,活象园子里最平常蔬菜,宁可要英国花园里常见那种漂亮大方外形。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est un digne homme, tout de même. Il y en a qui, pus y deviennent vieux, pus y durcissent ; mais lui, il se fait doux comme votre cassis, et y rabonit.

他真大方。有人越老心越硬;他却温和得象你果子酒一样,越陈越好了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Cette ruine est reconnaissable à deux grandes fenêtres carrées qu’on y voit encore ; celle du milieu, la plus proche du pignon de droite, est barrée d’une solive vermoulue ajustée en chevron d’étai.

这一残迹不难辨认,现在人们还能望见那上面大方窗,中间,最靠近右墙尖那扇窗子顶上还横着一根方椽,这是作为承受压力搁条装在那上面,已有虫伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接