有奖纠错
| 划词

Sous sa direction éclairée, nous avons pu, dans l'ensemble, traverser ces temps difficiles.

感谢他的领导,才使们基本经受住了大风大浪的考验。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la houle, le port n'est accessible que 60 à 70 jours par an.

由于岛屿周围风大浪高,港口一年中仅有60至70天可以停靠。

评价该例句:好评差评指正

Quand je les vois arriver, je prends ma planche et rejoins vite la plage. » Le cinéma d'Audrey c'est fini, un point c'est Tautou.

看见大浪来了的时候,着滑板,迅速赶回海滩边。”奥黛丽的电影事业结束了,画上了个圆的塔图式的句号。

评价该例句:好评差评指正

Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

这就难怪船上旅客对这海风掀起的恼人大浪道了。

评价该例句:好评差评指正

M. Sopoaga (Tuvalu) dit qu'une grande partie du territoire des îles qui constituent son pays s'érode à cause de l'élévation du niveau de la mer, des ondes de tempête et des phénomènes météorologiques violents.

Sopoaga先生(图瓦卢)说,图瓦卢的大部分岛屿由于海平面上升、大浪和恶劣气候遭到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

M. Carl (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, compte tenu de l'ampleur croissante des opérations de maintien de la paix de l'ONU, il est hautement souhaitable de réexaminer les méthodes de travail du Comité spécial.

Carl先生(奥地利)代表欧洲联盟发言,他说,考虑到联合国维持和平行动在过去十年里所经历的大风大浪,非常有必要重新审查特别委员的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les Maldives sont constituées d'îles et que leur population se répartit sur plus de 200 d'entre elles, qui sont de petite taille (et dont beaucoup sont inaccessibles des jours durant pendant la mousson, la mer étant très agitée), le système de transport maritime est l'un des principaux obstacles à la production et à la fourniture de services.

马尔代夫的人口分布在200多个小岛屿中,(其中许多岛屿在雨季经常出现的狂风大浪期间往往数日无法进出)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱, 百依百顺, 百依百顺的, 百战百胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.

来自一阵风吹起了这地下火。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou qu'il est comme un océan parcouru par des hautes vagues.

“或者说,宇宙就好像一个海洋,海平面上有许多穿过。”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

L’eau de la mer d’Andaman est extrêmement chaude et peu agitée donc la baignade est vraiment très agréable.

安达曼海海水非常暖和,也没什么,因此游泳会很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.

相比,我们船只显得特别作用下乱摇乱晃。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le sol sous ses pieds était plus mou qu’une onde, et les sillons lui parurent d’immenses vagues brunes, qui déferlaient.

她脚下泥土比水波还更柔软,犁沟她后来似成了汹涌澎湃褐色

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sa proue seule surgissait par instants, entre deux vagues, hérissée vers le ciel; elle disparut plus tard dans la nuit pour ne jamais réapparaître.

船头还海面上盘旋了一阵,甚至还被连送入了高空,但稍后又被吞入了海底,再也没有出现。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

船身很不稳定,颠簸得非常厉害。这就难怪船上旅客对这海风掀起恼人怨声载道了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dans cette détresse, nous eûmes, outre la terreur de la tempête, un de nos hommes mort de la calenture, et un matelot et le domestique emportés par une lame.

这危急情况下,风暴已使我们惊恐万状,而这时船上一个人又患热带病死去,还有一个人和那个佣人被卷到海里去了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Durant ces douze jours, je n'ai pas besoin de dire que je m'attendais à chaque instant à être englouti ; de fait, personne sur le vaisseau n'espérait sauver sa vie.

不必说,这十二天中,我每天都担心被吞没,船上其他人也没有一个指望能活命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle y roule de larges plis terribles ; elle s’y accumule et s’y entasse ; le flot fait effort aux piles des ponts comme pour les arracher avec de grosses cordes liquides.

掀起可怕,就那儿积聚起来,水位暴涨,波象根粗水绳那样紧抱桥墩,好象想把它们拔去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il arriva même que, dans la journée du 18, le Bonadventure fut entièrement coiffé par une lame, et si ses passagers n’eussent pas pris d’avance la précaution de s’attacher sur le pont, ils auraient été emportés.

18日那天,一个整个地冲着乘风破号盖下来,要不是水手们预先把自己绑甲板上,他们就要被海卷走了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bon ! Nab, répondit Pencroff. Tu n’as pas ouvert les yeux au bon moment. Un instant avant de s’engloutir, le brick, je l’ai parfaitement vu, s’est élevé sur une énorme lame, et il est retombé en s’abattant sur bâbord.

“胡说,纳布,”潘克洛夫说,“当时你没有看见。我可看得非常清楚,就双桅船沉没以前一刹那,一个把它抛起来,然后它就往左边倒下去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 柏(植), 柏桉藻科, 柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接