有奖纠错
| 划词

Elle préfère manger des choux chinois.

她更喜欢吃菜。

评价该例句:好评差评指正

La vérité ne tardera pas à émerger.

即将

评价该例句:好评差评指正

Un grand requin blanc a attaqué un surfeur.

鲨袭击了名冲浪者。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard la vérité apparaîtra.

迟早会的。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard la vérité apparaît.

迟早会的。

评价该例句:好评差评指正

Elle préfère manger chou chinois .

她更喜欢吃菜。

评价该例句:好评差评指正

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会的。

评价该例句:好评差评指正

Les produits frais sont la carotte, chou, chou chinois, l'oignon et ainsi de suite.

主导产品有保鲜胡罗卜、甘蓝、菜、圆等。

评价该例句:好评差评指正

La vérité se fait jour.

评价该例句:好评差评指正

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使

评价该例句:好评差评指正

Les animaux sont habituellement des rats ou des souris.

所用动物通常为鼠或小鼠。

评价该例句:好评差评指正

Il fait déjà grand soleil.

已经是天了。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件

评价该例句:好评差评指正

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使正拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将

评价该例句:好评差评指正

Mais tôt ou tard, on va découvrir la vérité. Si vous ne dites rien, personne ne le saura.

“不过,迟早要于天下的。你不说,谁能知道?”

评价该例句:好评差评指正

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已,但艾斯特哈齐的事就不那么简单。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial, quant à lui, doute que toute la lumière ait été faite dans cette affaire.

特别代表本人也对这事件的是否完全表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda, Barracudinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était rentré qu’il faisait grand jour encore.

那天,大白天他便回了家。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

不知道你大白天的在这闲逛干什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius crut à une rencontre de loustic, à un commencement de mystification en pleine rue.

马吕斯以为遇到了一个什么开玩笑的人,大白天捣鬼来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Attendez la nuit. Je ne laisserai pas l’un de vous s’exposer en plein jour.

决不让你们任何一个人在大白天暴露自己。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, au lieu du grand jour que j’attendais, je me vis environné d’une obscurité profonde.

一看,并不是所想的大白天,四周都是一片

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Je vous donnerai le bras et nous sortirons par la porte cochère, en plein midi.

将让您挽着的胳膊,们在大白天从大门走出去。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En se servant du grand requin blanc comme modèle, Steven a pu étudier la morsure du Mégalodon.

以这头大白本,Steven能研究巨齿鲨的咬痕。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les preuves sont formels le coupable serait un autre grand requin blanc un cannibale

证据很清楚的表明罪魁祸首是另一大白鲨。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.

地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天见到了鬼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !

是的!一切都真相大白了,现在只剩下一个问题——海峡里的水雷是怎么来的?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nettoyée à l'aube de ses bêtes mortes, la ville les retrouvait peu à peu, de plus en plus nombreuses, pendant la journée.

凌晨刚把死老鼠打扫干净,但到大白天全市又会逐渐看到越来越多的死老鼠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il tourna la tête, la rue était déserte, il n’y avait personne, c’était en plein jour, et cependant il entendait distinctement des voix.

他转过头去望,街上一片荒凉,不见有人,又是在大白天,他却明明听见有人在谈话。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J’épluche et je coupe la carotte, je coupe grossièrement le chou blanc et ensuite je vais pouvoir éplucher et tailler finement du gingembre.

削去胡萝卜的皮并且切好,草草地切好大白菜,然后就可以剥生姜皮并且细细地切生姜了。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vous pouvez voir les étoiles en plein jour, vous voyez le Soleil, en fait, un anneau de lumière entourant la Lune; c’est le Soleil masqué.

大白天可以看到星星,可以看到太阳,其实,月球周围有一个光环,它就是被遮挡的太阳。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il les suppliait même, il leur disait combien leurs délais étaient impolitiques, devant le terrible orage qui s'amoncelait, qui devait éclater, lorsque la vérité serait connue.

他甚至乞求他们,告诉他们,他们的踌躇不定是如何不明智,一个恐怖的风暴正在成形,而真相一旦大白,风暴就会爆发。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle frotta promptement le reste du paquet, car elle tenait à garder sa grand’mère, et les allumettes répandirent un éclat plus vif que celui du jour.

于是她急忙把整束火柴中剩下的火柴都擦亮了,因为她非常想把祖母留住。这些火柴发出强烈的光芒,照得比大白天还要明朗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit partout, dans les quartiers les plus lointains et les plus « désintéressés » , les portes, les fenêtres et les volets fermés en plein jour.

人们看见,在那些最远和最“无动于衷”的区里,门、窗以及板窗在大白天也都关上了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-elle bête, ma femme ! … Est-elle bête de me coucher ! … Hein ! c’est trop bête, en plein midi, quand on n’a pas dodo !

的夫人,真糊涂!… … 让,让睡觉!… … 呃,太糊涂了,现在是大白天,不困呀!”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Maman est un énorme chou qui est dans jardin, c'est le dernier mais je ne le mangerai pas, c'est mieux de ne pas manger sa maman car elles sont belles.

妈妈是棵花园里的大白菜,这是最后一棵大白菜了,但是不会吃它的,最好不吃妈妈,因为妈妈很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En plein jour, cette descente fut moins périlleuse, et, d’ailleurs, la couche de cendres, recouvrant le poli des roches, permettait d’assurer plus solidement le pied sur leurs surfaces déclives.

这次是大白天,下坡不象上次那么危险;并且冲刷过的岩石上还铺了一层烟尘,因此脚步要稳得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barre de (pilotage, réglage), barreau, barreaudage, barrel, barrement, Barrémien, barren, barren grounds, barrer, Barrère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接