有奖纠错
| 划词

La Caisse avait fait quatre conseillers non mandatés qui géraient des actions de sociétés à forte capitalisation, des placements immobiliers et des valeurs à revenu fixe.

有4个非全权投资顾问,负责大盘股票、房地产和固定收益资产。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une société immobilière, est en cours de développement couvre une superficie de 2000 hectares à la périphérie du marché, tous les amende pour la rénovation des biens à la vente.

本公司为一房地产公司,目前正开发一占地2000亩的郊区大盘,全为精装修楼盘。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les actions nord-américaines et européennes et celles de la région Asie-Pacifique sont subdivisées en sous-catégories, telles que les valeurs à forte capitalisation (grandes sociétés) et les valeurs à faible capitalisation (petites sociétés).

此外,北美、欧洲以及亚洲和太平洋股票又细为几个小类,如大盘股票(大公司)和小盘股票(小公司)。

评价该例句:好评差评指正

La raison d'une pareille diversification tient au fait qu'il est extrêmement risqué et déraisonnable de concentrer plus que ce montant entre les mains d'un seul gestionnaire chargé tout spécialement des actions de sociétés à faible capitalisation (un cabinet pourrait gérer des portefeuilles d'un montant supérieur s'ils étaient confiés à une équipe chargée d'un autre type de placement, tel que les valeurs à forte capitalisation ou à capitalisation intermédiaire).

之所以采取理的做法,是因为把多于这一额的资置于承担具体任务的一家理公司之下,是极其危险和不明智的(如果资由同一家公司内负责不同领域(如中盘股票或大盘股票)的不同小组理,则这家公司可以理更多资)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dindes rôties, saucisses grillées, sauces onctueuses, confiture d'airelles et partout sur les tables, des pochettes-surprises avec des pétards qui explosaient en faisant jaillir des cadeaux.

一百只胖墩墩的烤火鸡、成小山似的烤肉和煮土豆、一大盘大盘的美味小香肠、一碗碗拌了黄油的豌豆、一碟碟又浓又稠的肉卤和越橘酱—— 顺着餐桌每走几有大的巫师竹在等着你。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Là-dedans, on pêchait les morceaux de veau ; et il y en avait toujours, le saladier voyageait de main en main, les visages se penchaient et cherchaient des champignons.

众人们在汁中搜寻着小牛肉;肉总是可以找到的,大盘从一只手传到另一只手上;大家都低头在里面寻觅着残留的香菇。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

De grands plats de crème jaune, qui flottaient d’eux-mêmes au moindre choc de la table, présentaient, dessinés sur leur surface unie, les chiffres des nouveaux époux en arabesques de nonpareille.

还有几大盘黄奶酪,上面一层光溜溜的,用细长的花体字写下了新人名字的第一个字母,只要桌子稍微一动,奶酪会晃荡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à la faune, elle comptait pas milliers des crustacés de toutes sortes, des homards, des crabes-tourteaux, des palémons, des mysis, des faucheurs, des galatées et un nombre prodigieux de coquillages, porcelaines, rochers et patelles.

至于动物,那是各种各样的甲壳类、龙虾、大盘蟹、长手蟹、苗虾、长脚虾、加拉蟹,以及数不清的大量蚌蛤、磁贝、岩贝、编笠贝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne, transaméricain, transamidinase, transaminase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接