有奖纠错
| 划词

Je suis forte du haut des cuisses et des fesses, tout en étant normale du buste.

和臀部赘肉很多,但是上半身很正常。

评价该例句:好评差评指正

9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse d'Abraham, son seigneur, et lui jura d'observer ces choses.

9 仆人就把手放在他主人亚伯底下,为这事向他起誓。

评价该例句:好评差评指正

Je suis forte du haut des cuisses et des fesses, tout en étant normale du buste. Que faire ?

和臀部赘肉很多,但是上半身很正常。我应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人多作为背景元素,们穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并展示着们美丽,仿佛自己是夜总会名角儿。

评价该例句:好评差评指正

De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important.

从我们所处位置往上看那和它们确是非常沉重压抑

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,无忧无虑,走在路上。一只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露上撕下一片肉,而这个人对此似乎完全没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Je suis conscient que parmi les grandes puissances, en particulier celles qui disposent d'arsenaux nucléaires, la Grenade n'est qu'une petite souris entre les pattes d'éléphants géants mais ce que le représentant des États-Unis vient de dire à propos de la tenue d'un débat franc sur la vision du monde des gouvernements est en effet un sujet important.

我意识到,对于国而言----尤其是对拥有核武器国来说----格林纳达只是在之间跑动小老鼠而已,但是,美国代表刚才关于坦率讨论各国政府世界观一席话确实事关重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement, corolle, corollé, corollifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La mère regardait entre les jambes de sa fille et criait, sans pouvoir se dominer.

母亲看看她女儿状况,情不自禁地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Oh oui à tel point que j'avais des bourrelets sur les cuisses et un double cul.

是啊,我那时赘肉和双屁股真是绝了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, le second, étendit le sien sur l’herbe : il lui avait percé la cuisse.

他刺穿了对方

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En s'éloignant du miroir, Harry sentit la Pierre philosophale contre sa jambe.

退到一边时,感觉到魔法石就贴在他上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si madame voulait accepter mes genoux, ça serait plus tendre, dit galamment Mes-Bottes.

“如果太太愿意坐在我上,那会非常舒服。”“靴子”十分殷勤地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! et puis à Waterloo un biscaïen dans la cuisse. Voilà tout.

啊!还有,在滑铁卢,一统打在我上。就这些。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne vais pas rentrer dans tous ces détails, mais traditionnellement, voilà, on mange du gigot d’agneau.

我就不说太多细节了,但是根据传统我们会吃羊羔

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Résultat, le sort de l’agence est entre tes jambes !

结果就是公司命运在你之间!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand il fut propre, on aperçut les meurtrissures des cuisses, deux taches rouges sur la peau blanche.

洗干净以后,人们看到了伤痕,苍白皮肤上有两块红斑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quelquefois, comme Ève naquit d’une côte d’Adam, une femme naissait pendant mon sommeil d’une fausse position de ma cuisse.

有几次,就象从亚当肋叉里生出夏娃似的,有一个女人趁我熟睡之际从我摆错了位置里钻了出来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à quel moment dans ton intérieur, tu te dis que c'est joli: coussin jambes de poulet créative. Ok?

你脑子里装了什么?夸这个抱枕美丽?充满创意抱枕??好吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et lui, relevant drap et chemise, contemplait en silence les taches rouges sur le ventre et les cuisses, l'enflure des ganglions.

他呢,被子和衬衫,默默地观察她腹部和红斑,以及肿胀淋巴结。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche, pour dire le vrai, faisait la souris le long des mollets de la charbonnière.

博歇却要实践歌中动作,于是沿着瞿朵尔热太太装做一只耗子要钻进去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s’avança dans la direction du lit, tentant de surmonter ses douleurs aux hanches et à l’intérieur des cuisses et de garder une démarche digne.

他向床走去,努力克服胯骨和内侧疼痛,使步伐有尊严地稳健。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pour manger, ils faisaient monter avec leur talon le long de leur tibia jusqu’à leur main leur pain qu’on leur jetait dans la boue.

要吃东西,他们得用脚跟把别人丢在污泥里面包顺着推送到自己手里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il n’y avait pas des araignées aussi ! Il serrait rudement son pantalon pour tuer contre sa cuisse de grosses araignées, qui s’étaient fourrées là.

眼前还出现了许多蜘珠!那些硕蜘蛛无情地钻进他裤管,他只有拼命压紧裤子,把爬上蜘蛛掐死。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche et Bibi-la-Grillade ricanaient, en se montrant du coin de l’œil les femmes nues ; les cuisses de l’Antiope surtout leur causèrent un saisissement.

博歇和“烤肉”盯着画中那些裸体美人,相视而笑,尤其是打着瞌睡安蒂奥两条,使他们心旌摇曳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une seconde pierre, soigneusement arrondie, qui enleva de la main de Conseil une savoureuse cuisse de ramier, donna encore plus de poids à son observation.

第二块石头,加工过圆形石头,打落了康塞尔手中一块美味可口鸽子,这越发说明,他这种看法有道理。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment ! il durait encore ! Et toute la société s’étonnait, en se tapant sur les cuisses. En voilà un gaillard qui résistait !

怎么!他还挨着吗?众人们都惊诧不已,拍着自己。没想到这醉汉有如此强悍耐久力!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, ces blagueurs lui lâchaient des bandes de rats dans les jambes. Ah ! les sales bêtes, il les voyait toujours !

不仅如此,那些好恶作剧人还放出成群耗子爬满他。哎呀!那些肮脏动物,它们始终在他眼前出现!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella, coronelle, coroner, coroniforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接