有奖纠错
| 划词

Nous avons participé, à grande échelle, à ces opérations.

规模参加这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?

是否因此需要鼓吹规模解构国家?

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle coopération constructive est nécessaire à l'échelle du pays tout entier.

但需要在全国更规模开展这种建设性合作。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.

那些应规模犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.

在使巴勒斯坦人挨饿,并且规模逮捕和杀害巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.

它不能极其精确规模制造条约。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen de réduire les sommes consacrées au maintien de la paix serait de promouvoir le développement.

这种规模支出也使本组织活动的资源分配失衡。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport que j'ai présenté au Conseil, j'ai considérablement augmenté la présence de la police.

自我上次安理会报告后,我规模增加警察存在。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour éliminer la pauvreté, il faut investir massivement dans l'enseignement et les capacités de production.

此外,消除贫穷要求规模投资于教育和生产能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Si les résultats de cette évaluation sont encourageants, le programme pourra être mené à plus grande échelle.

如果评估的结果令人鼓舞,有可能更规模实施该方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective du grand élargissement, l'Union s'est aussi engagée dans une véritable refondation de son projet.

规模介入,该联盟也致力于真重新制定其计划。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime qu'il serait inconcevable que des Casques bleus se livrent à des atrocités systématiques et massives.

我国代表团认,维持和平人员有系统而规模实行暴力是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains chefs militaires régionaux et locaux aient libéré des enfants, aucune libération massive n'a encore eu lieu.

尽管一些区域和地方指挥官已让儿童离开部队,但尚未规模让儿童复员。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, cela ne peut se faire à plus grande échelle que si les conditions de sécurité sont réunies.

另一方面,在出现适当安全局势以前,不可能较规模从事这项工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.

在全球化时代,规模伤害和虐待人民的行径是不可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté a progressé plus rapidement dans les villes que dans les zones rurales en raison d'un exode rural massif.

由于人规模从农村地区城市迁移,城市贫穷增长速度高于农村。

评价该例句:好评差评指正

La menace est sans précédent, les frontières ne serviront à rien, car aucune frontière ne peut arrêter le réchauffement climatique.

应该集体行动,而且是规模行动。因这个威胁是前所未有的,边界起不什么作用,因任何国界都不能够终止气候变化。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a relevé une augmentation considérable des frais de voyage qui n'ont pas été budgétisés de manière réaliste.

此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此规模关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Les cyberguerres ne relèvent plus simplement de la science fiction; elles peuvent entraîner un bouleversement à grande échelle de nos sociétés.

网络战争已不再只是科学幻想,它已经能够规模扰乱我的社会。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de disposer d'un mécanisme permanent mondial pour généraliser l'accès à des informations pertinentes, fiables, globales et à jour.

一个全球性的永久机制对保证规模得到贴切相关、可靠、全面和最新的信息也很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loc.interj., loc.prép., loc.pron.indéf., loc.verb., LOCA (lost-of-coolant accident), local, localement, localisabilité, localisable, localisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout autant, affirma Paganel. Mais j’ajoute que ces conflagrations se propagent sur une grande échelle et atteignent souvent un développement considérable.

“可不是120公里以外吗?”巴加内尔肯定地说。“不补充一句:这些火是大规模延烧,常常烧到一个极大的范围。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les journaux de Sydney proposèrent même un moyen efficace de se débarrasser des tribus du lac Hunter : c’était de les empoisonner en masse.

悉尼的报纸甚至土人最有效的手段,就是大规模毒死他们。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’ONU, le WWF et d’autres organismes de protection et de défense de l’environnement, appellent à prendre conscience et à préserver le capital naturel à grande échelle, en repensant la manière de construire, de produire et surtout, de consommer.

联合国、世界自然基金会和其他环境保护组织,呼吁通重新思、生产尤其是消费的方式,大规模认识和保护自然资本。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le séisme de San-Fernando (près de Los Angeles) a affecté le 9 févier1971, une région où vivaient 7millions de personnes : il a tué 60 personnes et a fait pour 500 millions de dollars de dégâts (soit 70 dollars par habitant).

发展落后会使死亡人数大规模上升。1971年2月$日的圣•费尔南多(洛杉机附近)地震波及700万人生活的地区: 地震使60人丧生并成5亿美元的损失(合每人70美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


location-vente, locative, locator, l'Occupation, loch, loche, locher, Loches, lochies, lochies blanches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接