有奖纠错
| 划词

Récemment, l'armée israélienne a également effectué d'importantes manœuvres militaires dans le Golan occupé en recourant à toutes sortes d'armes terrestres, navales et aériennes.

以色列军队最近还动用各种陆、海、空武器,在被占领的戈兰进行了大规模军事演习

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois d'avril, les Forces de défense israéliennes ont procédé à des exercices de grande envergure sur leur territoire, qui ont duré cinq jours.

初,以色列国防军进行了为期五天的大规模后方演习

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a procédé à des manœuvres de grande ampleur du 30 avril au 3 mai dans la zone d'entraînement de Kulevi, laquelle touche la zone d'armement limité.

30日至5月3日,格鲁吉亚方面在靠近限制武器的库莱维训练举行了大规模军事演习

评价该例句:好评差评指正

Les forces en présence ont conduit des stages d'initiation de base dans les postes d'observation et à proximité de la zone tampon, mais se sont gardées d'effectuer des exercices ou des manœuvres d'importance.

敌对双方部队在观察哨以及在缓近进行了低水平训练,但没有进行大规模演习

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, ils paralysaient totalement l'application de la déclaration commune par des menaces et du chantage, notamment au moyen de manœuvres militaires à grande échelle dirigées contre la République populaire démocratique de Corée.

与此同时,美利坚合众国还通过这种威胁和讹诈,使执行共同声的努力完全失效,因为大规模军事演习的目标是朝鲜民民共和国。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les États-Unis paralysaient totalement les efforts d'application de la déclaration commune par des menaces et du chantage, notamment au moyen de manœuvres militaires à grande échelle contre la République populaire démocratique de Corée.

美国同时通过诸如针对朝鲜民民共和国的大规模军事演习等威胁与讹诈,完全破坏执行联合声的努力。

评价该例句:好评差评指正

On espère que les deux parties s'abstiendront à l'avenir de conduire des exercices importants (tels que les exercices Nikiforos et Toros), ce qui ne manquera pas de contribuer à instaurer plus de confiance entre elles.

我们希望,双方今后不会像以往那样举行大规模演习(代号为“Nikiforos”和“Toros”的演习),这种克制将有助于增进信任。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux mois, en Croatie, nous avons conduit notre premier exercice à grande échelle, qui nous a permis de tester dans des conditions réelles notre capacité de réaction aux attaques chimiques et aux situations d'urgence.

两个月以前,我们在克罗地亚进行了第一次大规模演习,使我们能检验在现实生活条件下对化学武器攻击和紧急状态的准备情况。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les États-Unis ont empêché la mise en œuvre de la Déclaration commune, utilisant tous les moyens disponibles, notamment les menaces, le chantage et un exercice militaire d'envergure ciblé sur la République populaire démocratique de Corée.

此外,美国阻碍执行《联合声》,为此使用了现有的所有手段,包括威胁、恫吓和针对朝鲜民民共和国的大规模军事演习

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États-Unis ont entravé l'application de la Déclaration commune en usant de tous les moyens, recourant aux menaces et au chantage en même temps qu'ils se livraient à des exercices militaires à grande échelle ayant pour cible la République populaire démocratique de Corée.

而且,美国以各种手段阻碍《联合声》的实施,诸如利用针对朝鲜民民共和国的大规模军事演习等进行威胁和敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Or, les États-Unis, bravant ces efforts et rejetant notre proposition de conclure un traité de non-agression, sont allés jusqu'à engager les plus grandes manoeuvres militaires de l'histoire, dans l'intention de préparer le lancement d'une attaque préventive, et ainsi d'acculer l'armée coréenne au bord d'une guerre nucléaire.

而美国却置这种努力于不顾,拒绝朝鲜民民共和国提出的缔结互不侵犯条约的建议,不是停止其先发制的打击,而是发动最大规模的战争演习,从而将朝鲜的军事带到了核战争的边缘。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre la MINUEE et les autorités militaires du côté éthiopien est restée satisfaisante, et les forces armées éthiopiennes ont continué à tenir leur engagement de ne pas mener d'exercices d'entraînement de grande envergure à proximité de la limite sud de la zone de sécurité temporaire.

埃厄特派团同埃塞俄比亚军事当局的合作仍然令满意,埃塞俄比亚武装部队继续履行他们关于不在临时安全南部边界近进行大规模训练演习的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mme Auyong, parlant au nom de Mme Guerrero (Guahan Peace and Justice Coalition), déclare que la militarisation accrue de Guam est un obstacle direct à l'autodétermination et que les exercices militaires à grande échelle effectués par les Etats-Unis dans le Pacifique devraient susciter les inquiétudes de la communauté internationale.

Auyong 女士在代表Guerrero女士(关岛和平与正联盟)发言时说,关岛的日益军事化是自决的一个直接障碍,而且美国在太平洋的大规模军事演习应当引起国际社会的关注。

评价该例句:好评差评指正

Même aujourd'hui, une série de manœuvres militaires irréfléchies qui déstabilisent la région, réalisées notamment grâce au renforcement d'alliances militaires stratégiques, à d'importantes livraisons de matériel de guerre ultramoderne et à des manœuvres militaires annuelles à grande échelle, est menée à l'intérieur et autour de la péninsule de Corée.

甚至现在,在朝鲜半岛和周边地正在进行一系列破坏域稳定的鲁莽的军事演习,包括通过加强战略军事联盟、大规模运输先进战争设备和年度大规模军事演习

评价该例句:好评差评指正

De plus, un ancien représentant de l'un des cinq membres permanents du Conseil de sécurité a admis que son pays avait empêché le Conseil d'imposer immédiatement un cessez-le-feu durant cette agression ainsi que durant les manœuvres militaires à grande échelle menées actuellement par Israël dans le Golan syrien occupé. Cela prouve clairement qu'Israël

此外,安全理事会五个常任理事国之一的前任代表承认,他的国家在侵略期间和以色列目前在被占领的叙利亚戈兰进行的大规模军事演习期间,阻止安理会立即实行停火。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités englobent à la fois les instructions tant théoriques que pratiques données pendant l'entraînement de base et l'entraînement des unités, la formation de base des sergents, la formation de base et le perfectionnement des officiers et la formation pratique dispensée dans le cadre d'exercices à petite et à grande échelle, au cours desquels des tâches en rapport avec le droit international humanitaire sont régulièrement exécutées.

这些活动包括在基本和分队培训期间进行理论和实践训导以及在小规模和大规模演习期间的实战培训,在这种演习中,与国际法有关的任务是经常性的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接