有奖纠错
| 划词

Je voudrais également rappeler que notre pays est le huitième fournisseur de contingents de police à cette Mission.

我愿强调以下事实,即我是该特团警察部分第八部队

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la Jordanie est aujourd'hui le deuxième pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix.

因此,约旦今天已成为维持和平行动的第二部队

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a exposé à la mission un plan ambitieux de formation et d'équipement de ses forces armées avec l'aide internationale.

政府向特团简要介绍了它在际援助下培训和装备其武装部队计划。

评价该例句:好评差评指正

Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.

由成建制、纪律严明、指挥和控制架构明确的部队进行的常规战争较为少见。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le Népal a envoyé 45 000 hommes dans des opérations de maintien de la paix et il est au onzième rang des fournisseurs de contingents.

至今,尼泊尔提供了将近45,000人,我们目前是第11部队

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnité d'un montant de SAR 999 046 correspondant au coût de la réparation des dégâts causés aux bâtiments du complexe de la police.

索赔人要求赔偿警察部队院内的建筑损坏修复费用999,046里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Il est à l'heure actuelle le quatrième plus grand pays fournisseur de contingents, avec quelque 3 000 soldats et policiers déployés dans 13 missions des Nations Unies.

目前它参与了13个联合团,总共出3 000多名部队和警务人员,是第四部队

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad de l'exposé qu'il a fait au nom de la force multinationale en Iraq, à laquelle le Royaume-Uni fournit la deuxième plus grande contribution.

我也要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多部队介绍情况,联合王依然是驻伊多部队的第二部队

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également l'Ambassadeur Khalilzad pour l'exposé qu'il a fait au nom de la Force multinationale en Iraq, dont le Royaume-Uni reste le deuxième plus important fournisseur de troupes.

我还要感谢哈利勒扎德大使代表驻伊拉克多部队介绍情况;联合王仍然是该部队的第二部队

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Kenya est le sixième pays fournisseur de contingents par ordre d'importance dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans différentes régions du monde.

今天,肯尼亚是联合在世界不同地区维持和平行动中的第六部队

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay, l'un des 10 pays les plus importants qui fournissent des contingents, a démontré sur le terrain sa détermination sans faille de protéger la population civile en général et les enfants en particulier.

作为10部队拉圭在实地表明它坚定不移地致力于保护整体平民人口,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier général provisoire des Nations Unies devra pouvoir non seulement assumer la responsabilité des opérations militaires, mais aussi servir d'élément clef dans le transfert au quartier général principal de la Force au moment de son déploiement.

联合临时总部必须不仅能负责采取军事行动,而且必须在部队部署后向部队总部过渡期间成为关键构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de rentrer au Rwanda, un grand nombre de Hutus rwandais qui servaient dans l'Armée patriotique rwandaise se sont vu remettre un uniforme et ont regagné des brigades de l'Armée nationale congolaise en tant que Hutus congolais.

以前在卢旺达爱军服役的大批卢旺达胡图人不但没有返回卢旺达,反而还获得新制服并冒充刚果胡图人编进刚果民军的部队

评价该例句:好评差评指正

Du matériel appartenant aux contingents est désormais arrivé en quantité suffisante dans le grand camp de Nyala pour que le détachement précurseur de la Compagnie chinoise du génie puisse construire les logements du corps principal qui devrait arriver en juillet.

工兵连所需的充足的特队所属装备已运至尼亚拉超级营地,先头部队因而可以为部队建造营房,部队预计将于7月到达。

评价该例句:好评差评指正

Pendant quatre heures, elles ont fouillé de force les petits bureaux d'environ 10 mètres carrés d'une imprimerie coréenne, déployant pour cela plus de 300 policiers armés arrivés à bord de 15 grands bus blindés et de 42 voitures de patrouille.

它们支由300多名武装警官组成的部队,15辆大型装甲轿车和42辆巡逻车,对家朝鲜人印刷厂的约10平方米小办公室进行了四小时的强行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins opérationnels essentiels ont été définis comme suit : forte densité des effectifs pour couvrir des zones étendues; grande mobilité des forces pour répondre rapidement aux crises; forte capacité militaire pour décourager la violence, y compris à titre préventif.

部队密度,以实现范围覆盖;机动性强,以针对危机情况进行快速调;军事能力强,以震慑暴力行为,包括先发制人。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également, en votre nom, exprimer toute notre reconnaissance à la France qui, en plus d'une importante force d'interposition présente sur le terrain, a proposé la Table ronde de Linas Marcoussis à la classe politique et à la rébellion.

我还要代表大家向法表示衷心感谢;法不仅的干预部队驻在当地,而且向政界和叛军提议举行利纳-马库锡圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire rapidement une différence sur le terrain, il faudrait déployer sans tarder un élément militaire important comprenant des soldats du génie, du personnel médical et autres personnels d'appui, d'abord dans les zones qui regroupent un grand nombre de personnes vulnérables.

为了早日在当地产生影响,要迅速部署支配备工程兵、医务支援并有其他使能能力的部队部队初期要部署在有大量弱势民众的地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour se protéger des frappes aériennes non sélectives, les habitants du village s'étaient en effet réfugiés dans le complexe en pensant qu'ils y seraient en sécurité puisqu'il était sous la protection d'une force de maintien de la paix des Nations Unies.

当时,黎巴嫩平民为了摆脱以色列不分皂白的空袭,在本应安全无恙的联黎部队院内栖身,因为这座大院受到联合维持和平部队的保护。

评价该例句:好评差评指正

M. Rabiu (Nigéria) déclare que son pays est en importance le quatrième fournisseur de contingents et qu'il n'a jamais hésité à satisfaire de façon inconditionnelle aux demandes de sacrifices, que ce soit en République démocratique du Congo, en Haïti, au Kosovo, en Sierra Leone, au Libéria ou au Soudan.

Rabiu先生(尼日利亚)说,尼日利亚是第四部队,在需要无条件做出牺牲时从未犹豫,无论是在刚果民主共和、海地、科索沃、塞拉利昂、利比里亚或苏丹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lope, lopézite, lophius, lophobranches, lophoïtechromphyllite, lophophore, lopin, lopolite, lopolithe, loquace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Ne connaissant pas le nombre des habitants de l’île, ils pouvaient supposer que Granite-house était défendu par une troupe importante.

他们摸不清有多少人,也许还为有一个相当在防卫“花岗石宫”呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lorangé, loranthacées, loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose, lordosique, lore, lorenzenite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接