Il m'a arraché le journal des mains.
他从我手中走了报纸。
Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
既然恶的死亡已经走一个爱的生命。
La violence des trois dernières années a fait des milliers de morts.
过去三年的暴力走了数千人生命。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争走了几千万人的生命。
La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).
在瑞士圣-皮埃尔镇的一场致命的雪崩中,这座走了五名法国游客的生命。
Les enfants lui sont retirés; le plus souvent, elle repart dans sa famille d'origine.
孩子被走,最普的是,她回到娘家。
Les vies humaines happées par la terreur sont totalement irréversibles.
恐怖行动走人命却是完逆转的。
Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.
小武器和轻武器每年走50万无辜者的生命。
Le conflit au Darfour a coûté trop de vies et provoqué trop de souffrances.
达尔富尔冲突已经走了许多生命,造成太多的苦难。
Chaque semaine des armes légères causent en moyenne 10 000 morts.
小武器和轻武器平均每星期走1万人的生命。
En Colombie, la violence fait chaque mois le même nombre de victimes.
在哥伦比亚,暴力每个月走同样多人的生命。
Ce terme a coûté la vie à des milliers de soldats égyptiens.
这一个词的代价是走了数千埃及士兵的生命。
Il y a plus de 900 vies de cela, nous avons demandé un cessez-le-feu immédiat.
在900多条生命被走之前,我们曾要求立即停火。
Ces cargaisons détournent des ressources importantes par rapport à d'autres besoins vitaux.
这些运输走了其他至关重要的需要原应享有的资源。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被走,其文化遗产被摧毁。
Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.
暗杀者以走一个人的生命,但他们无法扼杀梦想。
Hier, nous nous sommes souvenus des vies innocentes perdues en cette terrible matinée.
昨天,我们悼念在那个恐怖的上午被走了生命的人们。
Leur territoire est occupé et leurs propriétés ont été saisies ou détruites par des bulldozers.
他们的土地被占领;他们的财产被走或被推土机摧毁。
Cette pandémie prive notre pays d'une main-d'œuvre jeune et productive.
这一流行病正在走我国生产能力强的年轻劳动力。
Nous risquons de perdre toute une génération de jeunes en raison de cette terrible maladie.
我们面临着让这一怕的疾病走一整代年青人的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’amant est prêtre ; la vierge ravie s’épouvante.
情人是教士;被的处女感到惊恐。
Et si on la leur enlève, ils pleurent.
要是有人们的布娃娃,们会哭泣。
Terrorisé, le père regarde ce monstre qui lui prend sa précieuse fille.
父亲恐惧地看着这头宝贝女儿的野兽。
Je ne lui enlève rien pour le donner à Julien.
我并没有从那里什么送给于连。”
Effectivement. Toutefois, l'exploitation massive de cette plante lui enlève carrément son petit-déjeuner de la bouche.
是这样的。然而,对这种植物的大量开发,正从口中早餐。
Oui mesdames et messieurs, pendant le premier hiver, le scorbut a pris 36 vies.
是的,女士们先生们,在第一个冬天,坏血病了36条生命。
Oui, mais quatre laquais de M. de Croisenois se précipitent sur moi et m’arrachent l’original.
“就这么办,不过德·克鲁瓦泽努瓦先生的四个仆人会朝我扑过来,把原信。
Par exemple, moi qui ai pris ce traitement, c'est vrai que ça va enlever tes facultés totalement.
例如,我接受了这种治疗,它确实会完全你的能力。
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某位大臣的一个亲戚可能突然来到维里埃,把容所。
Dans la nuit du 4 février, un effroyable tremblement secouait la terre du Guatemala, tuant vingt-cinq mille personnes.
2月4日的深夜,大地震袭击了危地马拉,了2.4万人的生命。
Ils sont même venus chercher une médaille contre les Français avec l'espace d'un ongle dans le relais 4x100 mètres.
们甚至在4*100米接力中以一指之差了法国队的金牌。
Cris, injonctions, interventions de la police et, plus tard, de la force armée, le malade était pris d'assaut.
于是只听得一片喊叫、命令、警察的干预,继而动用军队,这才把病人。
Harry l'essaya mais à peine avait-il levé la baguette que M. Ollivander la lui arracha également des mains.
哈利刚要试,可还没来得及举起来,魔杖就又被奥利凡德先生了。
Ce Gilbert ou l’un de ses cousins a tué sa vraie mère.
“应该就是这个‘吉尔伯特’或者是它的某个‘亲戚’了她母亲的生命。
Mais, mon œil ne s’était pas encore appliqué à l’oculaire, que l’instrument me fut vivement arraché des mains.
但是,我一只眼睛都还没有挨上目镜,出于某种原因,望远镜就被一只大手猛地了。
De 1347 à 1352, la peste noire fait 25 millions de victimes, réduisant d'un tiers la population du continent.
从1347年到1352年,黑死病了2500万受害者,使大陆人口减少了三分之一。
Il résolut de la lui enlever. Il marcha vers le village du jeune homme et l'investit avec ses guerriers.
决心把它从身边。向这个年轻人的村庄进军,并与的战士们一起接管了这个村庄。
On pouvait y lire qu’un cyclone s’était abattu sur les côtes du Bangladesh, tuant vingt-cinq mille personnes.
她几乎能背这整篇文章,它报道的是台风袭击了孟加拉湾沿海地区,了2.4万人的生命。
Ça rien ni personne pourra te l'enlever.
没有任何东西任何人能从你身边她。
Pourtant c’est simple, vous aviez 10 ans d’avance dans votre jean skinny noir et ça personne ne pourra vous l’enlever.
但这很简单,您穿着黑色紧身牛仔裤领先了潮流10年,没有人可以从您身上它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释