有奖纠错
| 划词

POURQUOI ilsstérilisent l'aiguille qui sert à l'euthanasie ?

为什么用于安乐针头也先消毒?

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, on souhaite faire euthanasier Paul le poulpe.

在德国,有人想对保罗章鱼哥实施安乐死。

评价该例句:好评差评指正

Elle file des jours heureux.

她生活安乐

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a légiféré sur l'euthanasie.

议会制定了关于安乐法律。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.

民族内部安乐有助于民族间和睦。

评价该例句:好评差评指正

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

患无法治愈肺部,在它出生后第六年被实施安乐死。

评价该例句:好评差评指正

La ronde des cadeaux commence ... et la joie et la bonne humeur sont présentes dans la maison.

礼品换取开始。 安乐在家。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas et la Belgique ont légalisé l'euthanasie.

荷兰和比时已经把安乐死合法化。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière ne peut être pratiquée qu'à la demande expresse du patient.

安乐死只有在患者明确求下才能进行。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins néerlandais n'ont pas de responsabilité pénale en matière d'euthanasie dans certaines conditions.

视具体情况,荷兰医生不对安乐死负刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.

博物馆是让人们走出安乐环境,促进他们在感情和认识上变化。

评价该例句:好评差评指正

L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, eût donné sa fortune pourpouvoir faire le tour du monde, même en dix ans !

他是位高士,长年瘫坐在一张安乐椅上。如果谁有办法能够使他环游地球一周,即使费十年工夫,即使他拿出全部家产,他也甘心情愿。

评价该例句:好评差评指正

Ce désaccord entre médecins illustre de façon saisissante le malaise du corps médical face au problème -éthique et moral- soulevé par l’euthanasie.

医生之间分歧表明安乐死引发了这种残酷对待方式与伦理道德之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est illégale dans de nombreux autres pays, il est impossible de savoir si l'euthanasie est pratiquée plus fréquemment aux Pays-Bas qu'ailleurs.

由于安乐死在很多国家是非法,目前不可能断定荷兰施行安乐死是否比其他国家多。

评价该例句:好评差评指正

Ils prenaient soin de leur famille, ils profitaient de chaque moment de la vie, le bien-être, le bonheur, mais aussi la maladie et la mort.

他把自己家庭弄好,然后安乐享受、生老病死。

评价该例句:好评差评指正

L'euthanasie est interdite et punie d'une peine pouvant aller jusqu'à cinq ans d'emprisonnement (bien que, dans certains cas exceptionnels, le tribunal puisse renoncer à infliger une peine).

另外,禁止安乐死,采用安乐死可被判处长达5年监禁(不过,在特殊情况下,法院可能并不判刑)。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait examiner scrupuleusement toute allégation de violation du droit à la vie de cette nature (art. 6 du Pacte), qui ne relève pas de la loi sur l'euthanasie.

该缔约国应当仔细调查这种关于侵犯生命权指控(《公约》第6条),这事不属安乐死法律范围。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'exigence de sécurité va au-delà de la condition classique de défense contre une attaque militaire pour s'étendre au bien-être et à la protection des personnes et des biens.

这方面,安全求超出传统抵御军事攻击,它涉及人和财产安乐和对他们保护。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait examiner scrupuleusement toute allégation de violation du droit à la vie de cette nature (art. 6 du Pacte), qui ne relève pas de la loi sur l'euthanasie.

该缔约国应当仔细调查这种关于侵犯生命权指控(《公约》第6条),这事不属安乐死法律范围。

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives sociales autogérées par les travailleurs sont particulièrement indiquées pour répondre aux besoins sociaux des handicapés et leur fournir des emplois, leur donnant ainsi un sentiment d'accomplissement par le travail productif.

工人拥有社会合作社在帮助满足社会服务需求和向残疾人提供就业机会并让他们具有从事生产安乐感这方面至关重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement, trivialité, trivium, trlèdre, trmatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'après-midi même, il effectua une demande officielle pour être euthanasié.

当天下午他就递交了安乐死申请。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fauteuil vide refroidit un moment l’effusion du repas de noces.

空着的安乐椅,使喜宴上有片刻感到扫兴。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.

朗太太躺一张安乐椅里,像回忆里迷失了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Là, il s’asseyait dans le fauteuil des Lorilleux, la jambe droite allongée sur un tabouret.

窗前坐欧送的安乐椅上,把右腿搁一张小凳子上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une Thébaïde ! un vrai pays de Cocagne ! murmura le monsieur, ravi.

“这真是静心之地,安乐之乡呀!”那位先生得意扬扬地自言自语说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ascenseur une fois relevé, cette sûre et confortable retraite défiait toute surprise ou coup de main.

这样,只要把升降梯吊起来,这可靠的安乐窝就万无一失了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après le départ des deux notaires, il ne resta plus que l'infirmière et lui.

进行安乐的这一边,公证人离开后,只有他和护士了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On allait procéder à l'euthanasie de Lao Li.

老李的安乐要进行了。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine s’étendit sur un divan, et, machinalement, je pris place auprès de lui, dans la pénombre.

船长躺一张安乐椅上,我机械地坐到了他身边的阴影中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il ne resta plus que Lao Li dans la chambre.

安乐室里只剩老李一人了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, à l’aspect de son ancien ami, Danglars prit son air majestueux et s’établit carrément dans son fauteuil.

一看到他的老朋友,腾格拉尔就做出他那种庄重的神气,四平八稳地他的安乐椅里摆好架子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ceux qui, s'en tenant au peu qu'ils étaient, avaient désiré seulement retourner dans la maison de leur amour, étaient quelquefois récompensés.

有些人不思进取,只想回到他们爱情的安乐窝里,这种人有时也能得到报偿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons l’histoire, dit Franz à son tour en tirant un fauteuil et en faisant signe à maître Pastrini de s’asseoir.

“我们来听听他的身世吧。”弗兰兹说道。他拖过了一张安乐椅,示意请派里尼老板坐下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était une disposition permise par la nouvelle loi sur l'euthanasie.

安乐死法律上是允许的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Deux grands fauteuils y figuraient, à droite et à gauche de la mariée, le premier pour M. Gillenormand, le second pour Jean Valjean.

张大安乐椅摆新娘的左右旁。第一张是吉诺曼先生的,第二张是冉阿让的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole était le centre d’un petit groupe qui se formait presque tous les soirs derrière l’immense bergère de la marquise.

德·拉莫尔小姐是一小圈子的核心,这小圈子几乎每天晚上都侯爵夫人那把大安乐椅的后面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prenez dans vos deux becs tous les petits brins de félicité qu’il y a sur la terre, et arrangez-vous-en un nid pour la vie.

用你们小小的鸟喙拾起地上所有的幸福草,设法用它做成你们一辈子的安乐窝。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand il s’installa dans le fauteuil, ce fut une autre histoire. Est-ce qu’il resterait longtemps cloué là, pareil à une momie ?

当他能坐安乐椅的时候,他又生出别的烦恼,难道就这样总是粘椅子上,那跟木乃伊是什么样!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, après tant d’heures périlleuses, se trouvait dans une sorte de crique abritée par une haute pointe circulaire contre les vents du large.

邓肯号惊险中狂奔了许多小时,现总算有安乐窝了,这湾被三面的尖峰环抱,挡住了从上吹来的狂风。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comme convenu, à 10 heures précises, il se rendit de lui-même dans la chambre d'euthanasie, aussi serein que lors de ses examens médicaux quotidiens.

十点整,按约定的时间,他一人走进了安乐室,像往常每天去做检查一样平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


troches, trochet, trochile, trochilidés, trochin, trochisque, trochiter, trochlée, trochléen, trochocône,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接