有奖纠错
| 划词

Conformément aux réglementations de l'AIEA (IAEA-TS-R-1), le Département des normes et de la métrologie a élaboré et soumis pour approbation aux entités nationales compétentes un projet de réglementation technique proposant des normes de base pour le transport et le transit de matières radioactives sur le territoire national.

根据原子能机构的条例(IAEA-TS-R-1)的定,标准计量司起草了技术条例安全运输放射性材料和放射性材料经摩尔多瓦共和国国际运输的基本准则”,并提交给有国家机构批准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'alinéa e) de l'article 8 de la loi organique sur les douanes dispose que les services douaniers sont habilités à « saisir tout objet et publication qui attente à la sûreté de l'État, à la santé ou à la morale, conformément aux lois et règlements respectifs ».

《海基本法》第8条(e)款定海人员有权“根据有法律和条例没收危害国家安全、公共卫生或公共道德的物体和出版”。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale et malgré les conditions de sécurité, le processus de désignation et de contestation s'est effectué conformément aux lois et règlements électoraux et le nombre de candidats a augmenté par rapport à celui qui avait été enregistré lors des élections précédentes, notamment en ce qui concerne les femmes.

虽然安全形势紧张,但是提名和竞选进程基本按照选条例进行,参选人数多于上次选别是女参选人。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à toutes les parties concernées de respecter les principes fondamentaux énoncés dans la loi électorale et dans tous les autres textes réglementaires pertinents, le décret présidentiel sur la non-ingérence dans les affaires électorales et les directives formulées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour assurer un processus électoral crédible.

安全理事会呼吁有遵守选法和所有其他相条例所确立的基本原则、于不干涉选事务的总统令和秘书长别代表为确保选进程可信度而发布的项准则。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud appuie par conséquent les éléments fondamentaux de l'AIEA en matière de sûreté, car ils peuvent aider à la mise en place d'un cadre juridique et gouvernementale pour la sûreté de l'ensemble des activités nucléaires et servir de référence pour des efforts internationaux visant l'harmonisation des législations et réglementations de chacun des pays.

因此,南非大力支持原子能机构安全基本法则,这些基本法则可以促进建立有所有核活动安全的有效的法律和政府框架,并可作为国际社会协调个国家的立法和条例的努力的参照。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage visait à faire l'inventaire, à l'intention des milieux d'affaires des Philippines, ainsi que du secteur privé et des responsables gouvernementaux concernés, du Brunéi Darussalam, d'Indonésie et de Malaisie, des règles, dispositions et procédures en matière de douanes, d'immigration, de quarantaine et de sécurité, applicables dans le cadre de transactions commerciales et autres activités connexes effectuées dans le quadrangle de croissance précité.

基本手册的目的是要提供给菲律宾的商业部门以及文莱国、印度尼西亚和马来西亚的私营部门和政府对口单位一个完整的参考资料,列有所有的菲律宾海-移民-检疫-安全条例和程序,在文莱国、印度尼西亚、马来西亚、菲律宾-东盟东部成长地区进行贸易和其他与商业有的活动时,应予遵守。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs philippins sous contrat continueront d'être très demandés en raison de leur éducation, de la formation qu'ils ont reçue et de leur comportement professionnel, et plusieurs enseignements peuvent être tirés de l'expérience du pays en matière de migration : pour gérer les migrations, il n'y a pas d'autre solution qu'une bonne gouvernance; il faut maintenir la réglementation en place pour préserver les filets de protection sociale; pour que la migration continue de séduire des travailleurs, il faut reconnaître les avantages potentiels que présente le travail à l'étranger et le récompenser en conséquence.

由于他们所受的教育、训练和工作道德,对菲律宾合同工人的需求量始终很大,从我国的移徙教训中可以学到一些经验:如果要保证基本安全就必须继续执行条例进行管理;劳动力移徙中的全球竞争应考虑到海外就业有可能带来的利益从而给予相应的奖励。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments principaux en sont l'amélioration de l'encadrement juridique de la sûreté et du contrôle des matières radioactives, l'adoption d'un décret gouvernemental mettant en application l'ordonnance, l'adoption d'un décret sur les sanctions administratives prévues en cas de violation des dispositions de l'ordonnance, ainsi que l'adoption de plusieurs autres circulaires, directives et normes; l'amélioration de l'administration par les pouvoirs publics de la sûreté et du contrôle des matières nucléaires, avec décentralisation vers les localités de province; un régime de licences et inspections pour les établissements industriels du pays ayant un lien avec les matières radioactives.

进一步改进有辐射安全和管制问题的基本法律制度;颁布执行《辐射安全和管制条例》的政府令和《于对违反辐射安全与管制行为的行政处罚令》以及若干其他相通知、指示和标准;改进从中央到地的国家辐射安全和管制管理系统,同时为国内放射性设施发放许可证并对其进行视察。

评价该例句:好评差评指正

Un examen objectif fait apparaître que : a) on a sous-estimé le rôle de l'État pour ce qui est de l'établissement du cadre législatif et réglementaire; b) on a ignoré la nécessité de pallier les lacunes du marché par des politiques redistributives, ce qui a entraîné des inégalités croissantes; c) on a sous-estimé l'importance des systèmes de sécurité et de protection sociale en tant que fonctions essentielles de l'État; et d) on a méconnu le rôle de l'État en tant qu'organisme de gouvernance économique : si le rôle de l'État se cantonne souvent à la réglementation, le marché à lui seul ne peut pas tout organiser.

(a) 国家在提供法律和条例框架面的作用被低估了;(b) 通过分配政策纠正市场后果的必要性被忽略了,从而导致不平等现象日益增多;(c) 社会安全制度和社会安全网作为国家基本职能的重要性被忽视了:尽管国家的作用已逐步转为更多地进行管理,但并不是所有事情都可通过市场来安排的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé, espace de travail, espace intercellulaire, espacées, espacement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接