Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他的朋友们安慰着他。
Il vient pleurer dans le gilet de sa mère .
他向母亲寻求安慰。
Je serai toujours là pour te consoler.
将永远有安慰你。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于用亲爱的话安慰他们。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点愚人的安慰。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真知道该怎么安慰你。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微得到了些安慰。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总安慰的)你就因为认识了而感到高兴。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总在低落的时候安慰。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总安慰的)你就因为认识了而感到高兴。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的安慰跟朋友René游荡在外。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒从他母亲在了,这才得了安慰。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,相信他们安慰你的!
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在们最大的安慰下,他很健康也很平安。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职的母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她的孩子。
Son fils est sa seule consolation.
儿子她唯一的安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc le consoler bien vite, maman ; et, si l’on frappe, nous descendrons.
“我们赶快去他吧,妈妈;等敲门,我们就楼。”
Ne me consoles pas! Je le comprends!
你用我!我都明白!
Elle voudrait le voir une dernière fois pour le rassurer.
她想要见父亲面他。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼知该感到还是更。
“那么,在你得到了之后(人们总是会自我的)你就会因为认识了我而感到高。
Edgar a bien envie de partir en courant, mais sa maman le rassure.
Edgar很想溜走,但他妈妈着他。
Tu dis cela pour me rassurer ?
“你说这些是为了我吗?”
Pour me consoler, je vais manger un Chocomousse!
为了自己,我要去吃块Chocomousse了!
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说出话来,它找出半个字眼来百灵鸟——虽然它很想百灵鸟。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题的工程如此浩大,使我感到。
Étais-tu là pour le consoler quand il était désespéré ?
当他绝望时,你在他身边他了吗?
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他的遗孀,得到点,继续开着那店铺。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到的!
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
过,后天他看见我戴孝的时候,大概会我的。
Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.
对照组必须摄入剂。然后整夜跟踪大脑活动。
Et cela le consolait un peu de se donner tant de mal pour elle.
这就多少给了他点,为她操那么多心并没有白费。
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的剂作用。
Il ne savait pas quoi dire pour le consoler.
哈利知道说什么话来他。
Le jeune homme inconnu se mit à pleurer. Swann essaya de le consoler.
那相识的年轻人哭起来了。斯万竭力他。
Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.
现在,我稍微得到了些。就是说… 还没有完全平静来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释