Enron, je t'aime pour toujours vous aime, vous protège!
安然我爱你、永远的爱你,守护着你!
Ils sont tous sains et saufs.
他们全部安然无恙。
Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.
这些士立即安然获释。
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.
能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。
Après de longs pourparlers, les trois victimes s'en sont sorties sans mal.
经过长时间的谈判,三名被绑架人员才安然获释。
Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.
同布隆迪人住在一起的巴尼亚穆伦格人安然无恙。
Il a eu l'assurance qu'ils étaient en bonne santé et en sécurité.
他得到的保证是,他们身体健康,安然无恙。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Les deux membres de l'ONG ont été retrouvés sains et saufs deux jours plus tard.
天之后,这名工作人员被人找到,且安然无恙。
Toutefois, nous ne pouvons tenir pour acquis l'accès sûr et illimité aux ressources spatiales.
然而,我们不可理所当然地认为可不受限制和安然地使用空间资源。
D'ailleurs, la plupart des analystes avaient recommandé d'acheter des actions d'Enron après la première annonce de ses difficultés.
事实上,刚宣布安然公司有问题时,大多数分析家建议购买安然公司的股票。
Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.
感谢上帝,她安然无恙地逃离了,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的。
Les situations qui impliquaient des actions frauduleuses, comme cela était le cas pour Enron, étaient particulièrement complexes.
及诸如安然公司之类的营私舞弊问题的案例则格外困难。
Contrairement aux allégations émanant de soi-disant témoins oculaires, il a confirmé qu'elle était saine et sauve.
恰好与所谓的证人证词作出的指控相反,他证实昂山素季安然无恙,没有受伤。
Quant à l'église arménienne de Bakou, cette église ne risque rien même si elle est évidemment fermée.
关于在巴库的亚美尼亚教堂,教堂安然无恙,但是显然它是关闭的。
Nous avons des institutions anachroniques qui se basent trop sur les normes traditionnelles face aux nouveaux défis.
我们的体制是时代的错误,它过分安然地依赖于传统规范解决新挑战。
Nous lui souhaitons un bon voyage de retour et nous souhaitons une chaleureuse bienvenue à son successeur l'Ambassadeur Gasana.
我们谨祝他安然返家,并热烈欢迎他的继任者加萨纳大使。
Selon les rapports, 692, sur les 800 filiales offshore et plus utilisées par Enron, se trouvaient aux îles Caïmanes.
据报道,在安然公司使用的800多个境外分支机构中,多达692个设在开曼群岛。
Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley : « Femmes, pas de pleurs… tout ira bien ».
只有那时我们才能充满信心地同鲍勃·马利一道说:“没有妇女,没有悲伤……一切都将安然无恙”。
En Serbie et Monténégro, l'action humanitaire a consisté avant tout à assurer la protection des populations vulnérables pendant tout l'hiver.
在塞尔维亚和黑山,人道主义方面直接的优先事项是确保易受伤害的民众安然过冬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下然无恙吧?”店主问道。
Alors seulement elle s’endormit plus tranquille.
想到这些以后,她然入睡。
Tous libérés, et sains et saufs.
—都被释放,然无恙。
Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.
如果你很勇敢,可能你手术前看这个也还是然自若。
Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.
小花栗鼠然无恙,可是它所有的努力都白费。
Mais, si le directeur restait sauf, la Compagnie chancelait sous le coup terrible.
但是,经理虽然然无事,蒙苏煤矿公司却被这一严重的一击打得摇摇欲坠。
" Ca, alors ! " s'exclament Jack et Jeff dans leur barbe, contents de revoir leur ami.
老天!杰克和杰夫不出来,他们很开心看到老朋友然无恙。
Très brave, dit Monte-Cristo, je l’ai vu dormir le poignard suspendu sur sa tête.
“非常勇敢,“说,“我曾见过,他在匕首悬在头顶心的当口却然睡觉。”
Elles sont toujours vivantes, docteur Luo Ji. Elles sont toujours vivantes. Elles vous attendent dans le futur.
“她们还在,罗辑博士,她们还在,然无恙,在未来等你。
Et elle se rendormait dans son trou, en évitant de songer à ce qui arriverait forcément un jour.
夜晚来临她在自己的脏窝里然入睡,并不去想白天发生的那一幕幕闹剧。
Avec ces bouteilles-là, les vignerons d’Aï ou d’Épernay cassent des bâtons de chaise, sans qu’elles aient trace de fêlure.
卖酒商人常常拿这种瓶子敲击椅档子,椅档子敲断,瓶子仍然然无恙。
C’était Ayrton, légèrement blessé à l’épaule, et Pencroff, sain et sauf, que leurs amis reçurent à bras ouverts.
艾尔通肩膀上受轻伤,潘克洛夫还是然无恙,大家都用热烈的拥抱来欢迎他们。
M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce qu’était devenue sa femme et ne s’en inquiétant guère.
波那瑟先生过得然自得,由于压根儿不知道他妻子的下落,所以对她也就无所牵挂。
Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.
这一片沼泽已经死,被冻死,既然我们穿过密密的干枯芦苇丛,走在它上面仍然无恙。
Chez la fruitière, chez la tripière, elle apercevait des angles de comptoir, où des chats superbes et tranquilles ronronnaient.
那家鲜果店和熟肠店里,能看得见柜台的角上几只极漂亮的猫在然地打着呼噜。
C'est dans la Forêt interdite que vous allez et ça m'étonnerait que vous soyez encore entiers quand vous en ressortirez.
你是要去林! 如果你能然无恙地出来,就算我估计错。”
Pourtant, au fil des jours, il ne faisait aucun doute que Touffu était toujours bien vivant et fidèle au poste.
不过随着时间一天天地过去,似乎路威仍然在那扇紧锁的门后面,然无恙地活着。
Mes deux compagnons, sains et saufs étaient près de moi et me pressaient les mains. Nous nous embrassâmes avec effusion.
我的两个同伴也然无恙地站在我的身边,握着我的手。我们激动得抱在一起。
Cependant, Gervaise vivait tranquille de ce côté, ne pensait guère à ces ordures.
然而,热尔维丝却然地生活着,并不去想这种龌龊的事情。
Boche, qui faisait le guet, ce matin, l’a vu redescendre tranquillement… C’était avec Adèle, vous entendez.
今天早上,博歇去看,果然是他然地走下楼去… … 阿黛尔陪着他走呢,您再听吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释