Il s'interroge également sur la pertinence des définitions données dans le paragraphe.
他还对该款所做定义的恰当性提出疑问。
Un certain nombre de participants estimaient que s'il serait difficile d'arriver à un consensus sur une définition normative, on pourrait s'attacher à trouver une définition opérationnelle fondée sur des critères déjà largement acceptés.
有些人认为,虽然难以就一个规范性的定义达成共识,但可以将努力方向放在一种基于已获得广泛认可的准则的运作性定义上面。
Bien entendu, si ces règles de procédure et définitions s'appliquent également aux sûretés sur des biens autres que la propriété intellectuelle, elles seront remplacées par les recommandations du Guide dans les États qui les adopteront.
当然,如果这些程序规则和定义性规范也适用于知识产权以外的资产上的担保权,颁布《指南》的也将会以《指南》的建议取而代之。
Ainsi, de manière à couvrir les différentes manifestations de perversion sexuelle, il contient une nouvelle définition du viol, définit de nouvelles catégories d'infractions et d'agressions sexuelles et dépénalise certains actes sexuels entre adultes consentants.
在这一范围内,规定了强奸罪的新定义,增加了性攻击罪行的新类别,并规定成年人之间自愿性活动不作为刑事罪行,以包括犯罪者的各种性变态行为。
La nouvelle génération d'accords visant à la libéralisation de l'investissement tend à offrir des définitions plus larges et ouvertes, encore que certaines transactions s'en trouvent souvent exclues (c'est le cas des opérations de portefeuille dans l'Accord-cadre de l'ASEAN).
旨在实现投资自由化的新一代条约往往使用全面而包罗性定义,尽管它们常常不包含某些交易(例如东盟投资区不包含证券交易)。
Plutôt que de le présenter comme une définition, il vaudrait mieux formuler l'article 47 comme une affirmation de l'habilitation d'un État lésé à prendre des contre-mesures contre un État responsable dans le but et sous les conditions précisés par les articles concernés.
第47条并不是一项要旨性的定义,相反它最好是订为一种说明式的条文,其中应叙明受害有权为了相关条文内所订的目的,按照相关条文内所订的条件针对应负责任的
采取反措施。
Si l'efficacité se définit par la création d'effets entraînant ne serait-ce qu'une exécution partielle des obligations, alors les sanctions du Conseil de sécurité ont été efficaces dans au moins un tiers à une moitié des cas, selon la largeur de l'acceptation que l'on donne à l'expression « exécution partielle ».
如果把制裁效力定义为达到促使至少部遵守的效果,则视部
遵守定义的宽泛性,安全理事会的制裁至少有三
之一至二
之一的案例中达到了效果。
Le Mécanisme d'évaluation infra-africaine, en définissant les objectifs et les normes et en fournissant des définitions des critères de valeur seulement indicatives et des exemples d'indicateurs, cela de manière à assurer une cohérence générale au niveau du pays et l'uniformité au niveau du continent, est donc plutôt habilitant que contraignant.
因此,非洲同侪审议机制是协助性的,而不是主观规范性的,它具体确定了各项目标与标准,并提供了有关各项标准的指示性定义,同时也列出了指标性事例,以确保在一级达成广泛一致,在全大陆范围形成统一做法。
On a exprimé le point de vue que le Groupe de travail devrait examiner attentivement à un stade ultérieur s'il était souhaitable de définir le terme “établissement”, compte tenu du fait que ce terme n'avait pas été défini par la Convention des Nations Unies sur les ventes, laquelle laissait ce soin au droit interne.
有与会者表示认为,工作组应在以后阶段仔细考虑营业地定义的可取性,因为《联合销售公约》并未就此下过定义,而是将此事项留给
内法去处理。
La nouvelle disposition de l'article 6 a) définit avec précision le harcèlement sexuel et d'autres formes de harcèlement comme étant tout comportement physique, verbal ou non verbal malvenu de nature sexuelle, qui a pour effet ou pour but de violer la dignité d'une personne, en particulier lorsque ce comportement crée un environnement intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou pénible.
第6.a条的新条款准确定义了性和其他骚扰为任何形式不受欢迎的语言、非语言或身体行为或性性质的行为,影响或以侵犯个人尊严为目的,会给他人造成要挟性、不利的、有辱名誉的、屈辱性的或令人不快的工作环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。