有奖纠错
| 划词

Mesures envisagées par le Gouvernement pour résoudre les difficultés actuelles et stabiliser la situation dans ce secteur.

政府为对付目前和稳定该部门打算采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc maintenir notre effort face aux difficultés actuelles, sauf à mettre en danger l'ensemble des progrès, qui sont majeurs, réalisés depuis le lancement du processus de Bonn.

因此,我们必须维持我们努力以对付目前,而不是危及自波恩进程以来取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.

星相带来好运。你可以迅速而有效找到解决方法来对付,而不至于使问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait accorder la plus grande attention à l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, lequel se trouve dans une situation financière précaire.

国际会应优先关注正在努力对付严重非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de former les enfants dans les domaines suivants : prise de décisions, créativité et pensée critique, conscience de soi et empathie, capacité à faire face aux difficultés, communication, compétences interpersonnelles, relations avec les autres et responsabilité.

决策、创造和批评式思考、自我意识和同情心、对付、交流思想、人际技巧、关系和责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons également pris des mesures pour relever les défis plus difficiles et plus durables qui consistent à faire évoluer les mentalités de nos organisations dans un sens qui tienne davantage compte des disparités entre les sexes.

然而,我们还采取步骤对付更为长期挑战,改变我们各组织文化,更加敏感地对待性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir rappelé les objectifs sociaux que s'est fixés la communauté internationale et les efforts que chaque pays doit engager pour améliorer les conditions de vie de sa population, l'intervenante souligne que les pays développés doivent aider les plus démunis à faire face à leurs difficultés.

发言人提到国际会确定会目标和各国为改善人民生活条件所努力,接着,她强调说,发达国家应该帮助最贫穷国家来对付,因为全球化既意味着机遇,也意味着

评价该例句:好评差评指正

L'Office, qui n'a que les contributions volontaires pour exécuter ses programmes et qui a connu ces dernières années un manque chronique de moyens financiers, continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse et de mener au besoin des évaluations de sa planification stratégique et de ses programmes afin de préserver la qualité et la quantité des services qu'il assure à une population de réfugiés en augmentation rapide.

工程处执行项目完全依靠自愿提供资金,近年来它一直在对付长期资金问题,工程处将继续进行有效率、力求节约管理,在需要时进行战略规划和方案评估,从而在难民人口迅速增长情况下保持其服质量和覆盖范围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.

艾尔通对答如流。对,不提出来,并且替对设想对付自己办法,叫人无可反驳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽丝, 抽丝剥茧, 抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接