有奖纠错
| 划词

On emploie ce mot par opposition à tel autre.

人们用个词与另一个词

评价该例句:好评差评指正

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议的度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用强烈的红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.

我们以前听到过似是而非的,但不能转移或打消摆在我们面前的事实。

评价该例句:好评差评指正

On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.

还有人就开销提出问题。

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

粗略的将揭示一变化。

评价该例句:好评差评指正

Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.

因此侦破数量不能进行简单的

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.

东亚同其他地区的十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表一幅反差的情景。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.

表9显示不计算该项目的资源增长情况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并不非常确切的

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.

所引用的数据并不能够进行直接的

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.

任何额表的调整都必须通过协商一致商定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.

因此,在进行职位时,不能忽略一要求。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上和其他的可以揭示出很有意义的见解。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".

因此,不必把“义务”和“原则”加以

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.

第二条线是不同的偏移方法进行评估。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.

通过各年龄组也可以看出出生率下降的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊的强烈,侵蚀着人类共有的尊严。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克联合国来说是一个强烈的背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine, Lapparent, lapparentite, lapping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.

所以在开始的时候只是一个对比模型。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.

当我们对比几个作品时这是明显的。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.

借助这个对比站,您可以准备并作之旅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

他脑子里的喧嚣和那穷窟里坟墓般的寂静恰成对比

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.

所以话说到这儿,和其他国家对比是件有趣的事。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?

第二天早上,你对比你的个鸡蛋,你发现了什么?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Évidemment ! Ah tu parles par rapport à l'espagnol par exemple ?

当然了!你是不是对比西班牙语说的啊?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛的这部分非常贫瘠,和整个的西部形成鲜明的对比

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'avantage avec Internet, c'est qu'il existe plein de sites sur lesquels tu peux comparer les prix.

络的好处是,有站可以供我们对比价格。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补色增强对比的手法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Attends une nuit. Le lendemain, compare cet oeuf avec l'oeuf qui n'a pas trempé.

等一个晚上。第二天,把这个鸡蛋和没有泡过的鸡蛋对比

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce contraste acheva de le piquer.

这种对比终于刺痛了他。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Là, c'est un comparateur d'hébergement et de solutions de covoiturage entre particuliers. C'est un site français.

这个站上对比了个人的住宿和拼车方案,这是个法国站。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En réalité, la touche renforce l’opposition entre les deux parties du tableau

事实上,他对颜料的处理,强化了画面上下部分的对比

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette échappée d’un luxe vu à travers la douleur lui rendit Charles encore plus intéressant, par contraste peut-être.

在痛苦的气氛中看到这种奢华气派,使她对比之下更关切夏尔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.

“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙的对比,”她想。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc c'est un peu bizarre d'entendre ça dans la bouche d'un bourgeois, ça crée déjà un petit contraste.

所以,从资本家的口中听到这个有点奇怪,这已经形成了一个小对比

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

它的形状和颜色都符合当时的对称对比美学的风格。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.

对比一下,巴黎的退休人口比例是18%,波尔是17%。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite, lardoire, lardon, lardonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接