有奖纠错
| 划词

Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.

小组委员会代表团根据查访期间交叉对比调查结果得出结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道义法。

评价该例句:好评差评指正

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.

对比额表调整都必须通过协商一致商定。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对合国来说是一个对比强烈

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les femmes interviennent principalement dans la petite plantation en tant qu'activité domestique de production.

与此形成对比是,妇从事作为家庭生产活动小范围种植。

评价该例句:好评差评指正

Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).

因此,我们建议对比度高达60(最大)。

评价该例句:好评差评指正

Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.

粗略对比将揭示这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.

因此侦破数量不能进行简单对比

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.

东亚同其他地区对比十分显著。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比演变中,我们已经迈出了重步伐。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.

我们必须避免进行有时并不非常确切对比

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.

所引用数据并不能够进行直接对比

评价该例句:好评差评指正

En revanche, parmi les hommes, le nombre a baissé de 65,000 (-0,3 %) pendant la même période.

与之形成对比是,同期就业男人人数减少了65 000 人(下降了0.3%)。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison entre les emplois était centrée sur les fonctions et les responsabilités, et non sur les connaissances linguistiques.

职位对比重点是职务和责,不是语文。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.

以上和其他对比可以揭示出很有意义见解。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison avec le programme de travail initial prévu devrait être fournie.

应提供为该题制订原定工作方案与实际开展工作对比

评价该例句:好评差评指正

La stratégie consistant à comparer régulièrement les résultats obtenus par le Bureau et ceux de prestataires de services similaires.

不断将监督厅绩效与其他提供这类服务机构进行对比策略。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la période précédente, aucun incident grave n'a eu lieu à Bagrami.

与过去明显对比是在巴格拉米地区没有再发生何严重事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin, ignorantisme, ignoré, ignorer, Igor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补增强对比手法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?

第二天早上,你对比两个鸡蛋,你发现了什么?

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

形状很符合当时对称对比美学风格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.

笃信宗教热爱自由,这种奇特对比使他大为感动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.

“舞会上来了个阴谋家,真是绝妙对比,”她想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛分非常贫瘠,整个西鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Évidemment ! Ah tu parles par rapport à l'espagnol par exemple ?

当然了!你是不是对比西班牙语说啊?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Là, c'est un comparateur d'hébergement et de solutions de covoiturage entre particuliers. C'est un site français.

这个网站上对比了个人住宿拼车方案,这是个法国网站。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En réalité, la touche renforce l’opposition entre les deux parties du tableau

事实上,他对处理,强化了画面上下两对比

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸北边显得曲折有致,峻峭轮廓形鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par comparaison, à Paris, ce taux est de 18% et de 17% à Bordeaux.

对比一下,巴黎退休人口比例是18%,波尔多是17%。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那对比给他印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,是法国有把自己思维系统建立在修辞学对比上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Sa figure sévère et mécontente fit un étrange contraste avec la douce joie que sa présence chassait.

他那张严厉不满被他在场驱走温馨快乐形奇特对比

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est ça qui était surtout surprenant, le contraste entre la voiture et la maison devant laquelle elle était garée.

以下这一点最令人震惊,那就是汽车与停车房子对比

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

La grossièreté de cette maçonnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.

砖砌得很粗糙,没有一点遮掩,与护壁板古香形可悲对比

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ainsi, le vert et le bleu du corsage tranchent sur l'orange de l'ombrelle et le jaune du fond, sur le violet de la jupe.

上衣绿对比,黄背景对比裙子,差鲜明。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Donc, c’est le contraste entre la pâte chaude, le poulet ou le poisson chaud et la sauce froide qui se mange.

所以我们吃是热面团、热鸡肉或鱼酱汁之间对比

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sombres d’ailleurs et très riches en matières salines, elles tranchent par leur pur indigo sur les flots verts qui les environnent.

另外,它偏暗而且含有丰富盐,纯靛蓝水流周围绿海水形了鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme vous avez pu le voir dans le titre, je vais comparer les gens qui sont en couples et les gens qui sont célibataires.

就像你们在题目里看到,我将要对比恋爱单身人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite, il, il arrive, il convient de, il est question de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接