有奖纠错
| 划词

La construction a reproduisé symétriquement le bâtiment original.

这一工程对称重建了最初的楼房。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination et la possession asymétrique d'ADM ne conduisent pas à la non-prolifération ou à la stabilité régionale ou mondiale.

歧视和不对称拥有大规模毁灭性不是不扩散或实现区域或全球稳定的药方。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic augmentant a apporté plusieurs agrandissements, y inclus la construction de l'actuelle moitié droite (1924-1931, ingénieur Bertaud), reproduisant symétriquement le bâtiment original.

日益繁忙的交通,使得车站几次扩建,包括新增的右半部分(1924至1931年,工程师贝尔诺),这一部分对称重建了最初的建筑。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination et la répartition asymétrique des armes de destruction massive ont pour effet de saper la non-prolifération et la stabilité régionale et mondiale.

歧视以及不对称拥有大规模杀伤性破坏不扩散或区域与全球稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également proposé que toute mesure visant à échelonner les augmentations importantes soit également appliquée aux États Membres dont le barème était réduit sensiblement.

他们进一步示,任何逐步实行大幅增加的措施都应对称于分摊比率大幅减少的员国。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres estimaient par ailleurs que toutes les mesures visant à atténuer ou à amortir les effets d'une augmentation importante devraient s'appliquer aussi aux diminutions importantes.

一些成员还认为,减缓或缓和比额分摊率大幅上升的任何措施,应对称于分摊率在两个比额间大幅减少的情况。

评价该例句:好评差评指正

La détention discriminatoire et non équilibrée d'armes de destruction massive n'est pas le meilleur moyen de parvenir à la non-prolifération ou à la stabilité régionale ou mondiale.

歧视以及不对称拥有大规模毁灭性并不是实现不扩散或区域和全球稳定的办法。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation va souvent à l'encontre de l'objectif recherché en raison de dysfonctionnements du marché, dus à des défaillances telles que les concentrations du pouvoir sur le marché et l'absence d'accès symétrique à l'information.

自由化往往起反作,因为市场力量集中和不能对称获得信息等缺陷造成市场失败。

评价该例句:好评差评指正

La légine australe (D. eleginoïdes) est répartie de manière asymétrique autour de la pointe sud de l'Amérique du Sud tandis que la légine antarctique (D. mawsoni) habite des latitudes plus élevées dans la région du Pacifique.

小鳞犬牙南极鱼(D. eleginoides))不对称分布于南美洲南部附近,而鳞头犬牙南极鱼(D. mawsoni)则栖息于太平洋高纬度水域。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de clarté de la politique monétaire est encore accentué par le fait que la BCE donne une définition asymétrique de la stabilité des prix, présentée comme une augmentation « inférieure à 2 % », d'une année sur l'autre des prix à la consommation dans la zone euro.

还有,欧洲中央银行将价格稳定非对称定义为欧元区消费者价格逐年增长水平“低于2%”,这就增加了货币政策的模糊性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Agence a coopéré avec les États-Unis et la Fédération de Russie pour élaborer l'Accord sur la gestion et le traitement final du plutonium, en vertu duquel les deux pays sont convenus d'un traitement symétrique de 34 tonnes de plutonium militaire de part et d'autre.

此外,原子能机构还与美国和俄罗斯联邦一道就《钚的管理和处理协定》开展工作,在该协定之下,两国商定双方对称处理34公吨钚。

评价该例句:好评差评指正

Les banques centrales des pays de la région ont activement cherché à appliquer plusieurs options pour contrer les effets de cet assouplissement, en intervenant sur les marchés monétaires, en augmentant les coefficients des réserves obligatoires des banques et en fixant de façon différenciée les taux d'intérêt créditeur et débiteur.

但该区域的各中央银行积极执行几项政策选项,抵消放松银根,其中包括公开市场业务、增加准备金要求以及非对称确定贷款和借款利率。

评价该例句:好评差评指正

Il est attristant de voir qu'au plus fort de la campagne d'intégration mondiale, un nombre scandaleusement élevé de pays restent en marge de la mondialisation, tandis qu'une poignée de puissances économiques du Nord en contrôlent la cadence, de même que les conditions de participation à l'économie mondiale, notamment la répartition déséquilibrée de ses avantages.

令人遗憾的是,在全球一体化的高峰,人们震惊看到大量国家仍然没有参与全球化进程,而少数北方强国控制着参加全球经济的速度和条件,更不说不对称分配其好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大椎, 大椎穴, 大资本家, 大资产阶级, 大自然, 大自然的, 大自然的爱好者, 大自然的奥秘, 大自然的景色, 大自然的苏醒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称摆放在布上,我们在位。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À intervalles symétriques, au milieu de l’inimitable ornementation de leurs feuilles qu’on ne peut confondre avec la feuille d’aucun autre arbre fruitier, les pommiers ouvraient leurs larges pétales de satin blanc ou suspendaient les timides bouquets de leurs rougissants boutons.

苹果树得与其它果树不同,一般人不会认错;在衬托下,枝头间距对称绽开一团团宽瓣、白缎般发亮花朵,或者半悬着一簇簇羞红、欲开还闭蓓蕾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大罪, 大罪<书>, 大作, 大作家, 大做文章, , , 呆板, 呆板单调的, 呆板的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接