有奖纠错
| 划词

La banque a confirmé que seul le relevé sur papier avait valeur légale.

同意,打印的是唯一合法的银

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'a pas fourni d'autres éléments de preuve tels que des relevés bancaires.

然而,National Projects没有提供银等任何其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est efforcé de procéder au rapprochement entre la balance préliminaire et les états bancaires.

委员会尝试在试算表和银之间进调节。

评价该例句:好评差评指正

Le relevé sur papier délivré par la banque indiquait pour la même date un solde de clôture nul.

打印报告同一日期无期末余额。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient en outre remettre un relevé des cotisations dans les 15 premiers jours du mois suivant.

这些参与组织还应在下月开始两个星期提供缴款

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le grand livre du système Atlas sera devenu pleinement opérationnel, les deux autres rapprochements.

当阿特拉斯系统普通分完全启用之,总分类和银及项目厅和开发计划署应付应收款之间的两项将开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle a produit aussi ses relevés de banque et une lettre du Scandinavian Bank Group Holdings Ltd.

Glantre还提供了银和Scandinavian Bank Group Holdings Ltd.的一封信。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.

而且,没有提交银表明有关支票从索赔人目中流出。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajustait les soldes à recevoir en fonction des montants perçus et régularisait ses comptes d'après les relevés mensuels.

基金从应收款余额中减去收到的现金额,并加上每月上的金额。

评价该例句:好评差评指正

Bhagheeratha a déclaré que la plupart de ces factures avaient été acceptées et visées par l'Entreprise d'ingénierie.

Bhagheeratha说,大部分国营工程公司接受并经过其认证。

评价该例句:好评差评指正

La facture pétrolière élevée influe fortement sur la stabilité des finances publiques et l'équilibre macroéconomique du pays.

多米尼加共和国高额的石油国家公共财政的稳定和国家宏观经济平衡造成了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ils peuvent demander des relevés de comptes bancaires portant sur une période antérieure à la date de l'opération suspecte.

因此,调查人员可要求获得在一项可疑交易之前一段时间内的银

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces relevés ne contenaient que des estimations et contenaient des chiffres globaux et non pas des données par participant.

但是,这些只是估计数额,只提供总额,并不分别列出各参与组织的金额。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, CLE a produit un document qui pourrait être un relevé bancaire et sur lequel figure le montant de IQD 149 253.

,CLE还提供了一份看来是银的材料,其中列有金额149,253伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Des informations, confirmées par la copie des pièces bancaires, sur toutes les opérations de compte effectuées à raison des articles livrés.

(3) 关于运送货物所有付款的资料并附银

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les relevés mensuels représentaient 65 à 70 % des cotisations qui étaient dues d'après les états de paie des organisations.

根据各组织的薪工,这些每月平均是应缴款项的65-70%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la Caisse établisse des rapprochements bancaires mensuels dans les délais voulus et opère les ajustements comptables nécessaires.

委员会建议,基金及时编制每月银,并目进必要的调整。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune directive tendant à garantir la cohérence de ces évaluations et vérifications, dont l'impact varie d'une facture à l'autre.

关于这种评估和查,没有指导原则确保其前一致性,的影响各不相同。

评价该例句:好评差评指正

CLE n'a en particulier produit aucune preuve indépendante de la perte présumée (comptes ou relevés bancaires, correspondance avec la banque Al Rafidain, etc.).

具体而言,CLE没有为所称损失提供任何独立的证据,诸如银目、银或与Al Rafidain银的其他往来信函。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le PNUD a pris les dispositions nécessaires pour que le FNUAP puisse avoir accès à ses relevés bancaires par Internet.

此外,开发署还安排人口基金在网上查阅银

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断层下盘, 断层斜接, 断层崖, 断层褶皱, 断产, 断肠, 断肠草, 断齿, 断炊, 断错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

望了一眼,不禁一惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断断续续的交谈, 断断续续的声音, 断断续续地, 断断续续地工作, 断顿, 断耳疮, 断缝, 断根, 断梗飘萍, 断骨接续,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接