有奖纠错
| 划词

Axées sur le marché, le cuir dingxin donc, difficile à ouvrir.

以市场为导向,革故鼎新,勤奋开拓。

评价该例句:好评差评指正

À la demande du marché, la promotion de la coopération Nord-Sud flux de marchandises.

以市场需求为导向,促进南北物品流通。

评价该例句:好评差评指正

Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.

时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。

评价该例句:好评差评指正

Entreprise axée sur le marché processus d'amélioration continue, l'introduction de nouveaux produits.

公司以市场为导向不断改进工艺,推新产品。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce doit être orienté vers le développement.

易应该以发展为导向

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'agriculture reste en grande partie orientée vers la subsistance.

但农业仍然主要以生计为导向

评价该例句:好评差评指正

La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.

媒体的编辑政策和政治导向不受政干预。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour appeler le Parlement à appuyer cette orientation.

我借此机会呼吁索马里议会支持这一导向

评价该例句:好评差评指正

Des politiques axées sur la croissance et l'investissement étaient maintenant requises.

目前需要的是增长和投资导向型的政策。

评价该例句:好评差评指正

De même, la programmation doit être guidée par des objectifs atteignables.

定计划应以可以达到的目标为导向

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément troublés par l'approche de plus en plus mercantile de l'éducation.

我们对对教育实行市场导向的趋势深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Le jaune budgétaire de l'égalité constitue un outil de pilotage essentiel de l'action publique.

平等预算黄皮书是公共行动的基本导向工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous devons surveiller de près la conduite.

在它们开始移动时,我们必须注意为其导向

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提的各项考虑因素作为这类措施的导向

评价该例句:好评差评指正

Elle estime qu'une éducation fondée sur les droits est essentielle pour promouvoir l'harmonie religieuse.

她认为,正确的教育导向是促进宗教和谐的关键。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le secteur agricole néo-zélandais continue d'être orienté vers le marché.

因此,新西兰的农业部门继续以市场为导向

评价该例句:好评差评指正

L'orientation actuelle va vers l'encouragement des filles vers des filières considérées comme « masculines ».

目前的导向是,鼓励女孩从事被视为“男性”的职类。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure les pays en développement investissent-ils davantage dans d'autres pays en développement?

发展中国家将多少外国直接投资导向其他发展中国家?

评价该例句:好评差评指正

Des intérêts stratégiques de domination ont reparu avec des dimensions nouvelles et plus dangereuses.

为了战略利益的占领统治变本加厉,导向新的、更加危险的层面。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges à deux niveaux pourraient être plus dynamiques et plus productifs.

这种双重对话方式能够形成较为活跃的交互式和以成效为导向的交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite, gros, gros bonnet, gros plan, gros-bec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.

越是以职业界为导向的体系,就越具有实际性。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La 4e et la 3e constituent un cycle d’orientation, où les collégiens peuvent choisir différentes options.

四年级和三年级为导向时期,学生可以作出不同的选择。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Moins tournez vers la vengeance que la rancune, le rancœur est un sentiment inactif oriente le regret, c'est une aigreur.

相比Rancune,rancoeur不易于转变为报复,不剧烈,更易于导向遗憾之情,是酸楚的情

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour moi, Audrey Hepburn ou Françoise Hardy, par exemple, sont des icônes de style absolu parce qu’elles ont littéralement créé un style.

来说,例如Audrey Hepburn或是Françoise Hardy, 是绝的风导向标,因为他们简直创造

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

不应当比上帝更性急,切妄想加速上帝劳永逸安排好的不变顺序的行为都会导向异端。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La publication fait référence à la loi d'orientation des mobilités publiée au journal officiel le 26 décembre qui durcit le code de la route en la matière.

这张图片的发布参考12月26日在官方报纸上公开的流动导向法,此法使这方面的道路法规变得更加严厉。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En clair, si les hommes se comportent mal, c’est parce que notre société ferme les yeux, et que notre éducation est coupable de nous fournir de mauvais repères.

显然,如果男人举止不当,那定是因为们的社会视而不见;们的教育也有责任,因为它提供不良导向

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il faut donc approfondir la réforme structurelle du côté de l'offre, et, tout en privilégiant le bien-être de la population, faire en sorte que la relance de la consommation et l'accroissement de l'investissement s'associent efficacement et se renforcent mutuellement.

要深化供给侧结构性改革,突出民生导向,使提振消费与扩大投资有效结合、相互促进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissant, grossissement, grossiste, grosso modo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接