有奖纠错
| 划词

Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.

国家都被波及。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche se situe à deux niveaux, le premier concerne le volet législatif.

这些措施分为两,第一是立法

评价该例句:好评差评指正

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某便不再下降。

评价该例句:好评差评指正

Comme la responsabilisation, la mesure des résultats connaît deux espaces, l'espace personnel et l'espace institutionnel.

如同问责制,业绩计量也分两,即和机构

评价该例句:好评差评指正

Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.

会议分别在地区和区域

评价该例句:好评差评指正

Ce défi personnel se retrouve aussi à l’échelle nationale.

挑战也已经上升为国家

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles dimensions des conflits - les aspects économiques - doivent être prises en charge.

冲突——经济——必须解决。

评价该例句:好评差评指正

Il englobe les dimensions à la fois Nord-Sud et Sud-Sud du dialogue sur le développement.

这一进程包含发展对话中南北和南南

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction d'un État a une dimension politique, mais aussi une dimension sécuritaire.

重建一国家既有一安全,也有一政治

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la bonne gouvernance est aussi essentielle à l'échelon international qu'à l'échelon national.

我们认为,国际政与国家政同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation s'applique également à la troisième catégorie de capacités, à savoir les capacités sociétales.

这一看法也适用于能力发展需求第三,即社会

评价该例句:好评差评指正

Toute lacune affectant l'une de ces dimensions a un impact négatif sur les autres.

这些任何一存在任何不足都会对其它造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».

在工作中,人们生活“经济”与“社会”相交错。

评价该例句:好评差评指正

Je vous assure que c'est techniquement possible.

我向你保证,从技术来说,这绝对是可能

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le processus qui vient d'être engagé à cet effet est d'une importance capitale.

因此,设法把法律和实质性结合起来这一进程至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations ont été entreprises à deux niveaux.

评价工作分两进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.

这些努力应该结合性别

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.

这些影响发生在两

评价该例句:好评差评指正

La Suisse s'engage en particulier à deux niveaux.

瑞士在两特别活跃。

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne présente pas seulement un caractère théorique.

这一问题不仅限于其理论

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Alors regardons les choses de plus haut.

们从更高的层面去看。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

C'est un petit peu le procédé d'une lasagne.

有点像是千层面的做法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, ça permet à la ville de rayonner au niveau culturel.

使座城市在文化层面熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La surveillance ne s'arrête donc pas au niveau national.

因此,监测并没有在国家层面停止。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C’est une autre dimension là pour moi.

来说是另层面的问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Déjà, à l'échelle de l'Union européenne, on a eu un accord assez rapidement.

们已经在欧盟层面很快就达成了协议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même si on ne s’en rend pas compte à notre échelle.

即使在们的层面们看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais à notre échelle, il est aussi possible d’agir !

们的层面们也可以行动起来!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pourquoi le débat national annoncé doit être beaucoup plus large.

就是为什么国家层面的探讨应该更加广泛。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aussi porter une réponse européenne.

们也应当在欧洲层面上寻求解决方案。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Des pâtes, des salades, des lasagnes avec ma mère.

面团,沙拉,跟起做过千层面

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Voilà, tout simplement, c'est un petit peu le même principe que la lasagne.

很简单,它和千层面的制作原理有点像。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Alors, nous, par exemple, on fait plus de politique.

所以们,例如,做更多的政治层面工作。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La coordination européenne est essentielle, et j'y veillerai.

欧洲层面的合作至关重要,将确保点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Au-delà de ces aspects administratifs et historiques, l'Alsace reste avant tout une région culturelle.

除了行政、历史层面的意义,阿尔萨斯还是个文化丰富的大区。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

幅画,觉得很有趣,因为它已经有了个相当典型的层面

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, Hitler n'est pas en mesure de donner le change sur le plan industriel.

可惜的是,希特勒无法在工业层面上做出改变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par contre, des organisations internationales, ce sont les antennes de mesurer le bonheur au niveau des pays.

但是,些国际组织会衡量国家层面的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au niveau du consommateur, mais c'est la réalité.

在消费者层面,但是现实。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.

至少在理论层面,因为有些民选官员由于担心自己的刑事责任而拒绝样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur, repréparation, représailles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接