有奖纠错
| 划词

De tels progrès permettraient à toutes les nations de dépasser la dynamique de la course aux armements et les préoccupations qui ont beaucoup fait pour les inciter jusqu'à présent à se tourner vers l'arme nucléaire.

这种进展将使所有国家都能够跳出造成了迄今对核武器的依赖的竞事态势和关切的巢穴

评价该例句:好评差评指正

Leurs repaires somaliens leur permettent d'échapper aux navires dans le golfe d'Aden et, comme nous l'avons vu dans les cas de l'enlèvement du Sirius Star à 500 milles nautiques de Mombasa, et des attaques manquées qui se sont récemment produites encore plus au sud, au large des côtes tanzaniennes, les pirates s'adaptent à la présence navale dans le golfe d'Aden en s'éloignant pour attaquer des navires qui ne soupçonnent pas leur présence.

他们在索马巢穴使得他们可开亚丁湾上的海舰只,正如我们从“天狼星号”在蒙巴沙500海被劫持事件及更南边的坦桑尼亚沿岸最近发生的未遂攻击事件中看到的,海盗通过走得更远去攻击那些警惕不高的船只的方式,已经适应了亚丁湾的海存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furax, furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet, furetage, fureter, fureteur, furethylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces îles passaient, non sans raison, pour des nids à tempêtes, et n’avaient pas meilleure réputation que les Bermudes.

这群岛被发现后,无人问津,认为它是风暴的巢穴,事实上这种看法也不是无道理的,它的名誉并不比古巴荒岛贝尔穆德斯更好。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Quel coup de balai le gouvernement républicain devrait donner dans cette jésuitière, ainsi que les appelle le général Billot lui-même !

共和政府应当用扫帚把耶稣会的巢穴(比约将军自己这样称)清扫个干净!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les hôpitaux et les établissements de santé en général accueillent de nombreux patients atteints de diverses pathologies. Ces lieux sont de vrais nids à microbes.

医院和医疗机构普遍为许多患有各种病状的患者接诊。这些地方是生物的真正巢穴

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais pour que tout ça fonctionne, il faut au préalable accumuler des bonnes réserves de graisse et se trouver une tanière confortable où s'installer avant l'arrivée de l'hiver.

但要想让这一切都起作用,你首先需要有良好的脂肪储备,在冬之前找一个舒适的巢穴安顿下

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il n’avait pas achevé de parler, qu’un craquement se produisait. Les écrous manquaient, et le canot, arraché de son alvéole, était lancé comme la pierre d’une fronde au milieu du tourbillon.

还没说完,咔嚓一声,螺丝松了,脱离了巢穴的小艇,像一块被投石器射出的石头一样,坠进了漩涡之中。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mouillé jusqu’aux reins, il allait de mare en mare, reconnaissant d’un seul coup d’œil les meilleures places, et fouillant, d’un mouvement lent et sûr de son lanet, toutes les cavités cachées sous les varechs.

一直浸腰部,从一个水塘挪另一个水塘,一眼就看准了那些好部位,用的捞网,又慢又稳地,一下了就搜过了所有藏在水藻下的巢穴

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’au moment, répliqua Ned Land, où quelque frégate, plus rapide ou plus adroite que l’Abraham-Lincoln, s’emparera de ce nid de forbans, et enverra son équipage et nous respirer une dernière fois au bout de sa grand’vergue.

“直有一艘比林肯号更快、更灵敏的护卫舰,最后摧毁这个海盗的巢穴,把我全部解救出,再次送上轮船的主桅横桁,可以自由自在地尽情吸。”尼德·兰继续说道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 5 janvier, le canot, déponté, fut arraché de son alvéole et lancé à la mer du haut de la plate-forme. Deux hommes suffirent à cette opération. Les avirons étaient dans l’embarcation, et nous n’avions plus qu’à y prendre place.

第二了,这是1月5日。小艇被解开了,并且从它的巢穴中拖将了出,从平台高处放入海中。2个人就足以做这项操作。桨原先放置在艇里,我只需要坐好就行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furfuréthylène, furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接