有奖纠错
| 划词

Une erreur s'est glissée dans les calculs.

计算中出现了一个差错

评价该例句:好评差评指正

Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.

液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,无差错

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur.

这一人工程序也可能造成差错

评价该例句:好评差评指正

Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.

这个手工过程很容易出现差错

评价该例句:好评差评指正

L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.

现在也许不就出了什么差错而长篇大论的时候。

评价该例句:好评差评指正

Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.

然而,这并不排除就计算差错或打字差错提出的更正。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, en toutes circonstances, ces moyens laisseront-ils une marge d'erreur pour l'avenir?

,这些手段今后在任何情况下否会有出现差错地?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步命的。

评价该例句:好评差评指正

Un rectificatif sera publié sous peu pour corriger une légère erreur d'impression dans l'un des tableaux.

不久将分发一份勘误表,改正有一个表格编辑上的一个小差错

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité de la collecte d'éléments de preuve chimiques, les risques d'erreur sont importants.

由于化学品取证所涉的复杂问题,发生差错的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des erreurs ou incohérences sont possibles: les États parties sont invités à les signaler.

此外,该总表可能有所差错,因此请缔约国提请他注意。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易出差错性质。

评价该例句:好评差评指正

Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.

这将为向独立后时期的顺利和无差错的过渡创造最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.

因此,差错所造成的后果所称的登记无效,并且不会产生第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'armes nucléaires ne laisse place à aucune erreur tant en ce qui concerne leur fonctionnement que leur conception.

使用核武器在操作或设计方面不能有任何差错

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.

一旦接受信息发送出去,在此种情况下自然人所造成的差错可能不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces opérations manuelles comporte un risque d'erreur dans la saisie des crédits alloués ou des dépenses.

每一个人工操作步骤可能会造成分配款或支出款记录上的差错

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une faute. Guillaume Rym tout seul eût escamoté la difficulté ; mais Coppenole avait entendu le cardinal.

这下子可出了差错。要吉约姆•里姆独自一个倒可以掩盖过去,可科珀诺尔已经听到红衣主教的话了。

评价该例句:好评差评指正

La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.

登记官可能出现的唯一差错文件中指明身份的数据被不正确地编入索引。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il y avait eu en effet une erreur et Rieux s'en indigna un peu.

原来真出了差错,里厄为此感到些许义

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Il répandait un bruit épouvantable, et j'ai fait quatre erreurs dans une addition.

它发出一种怕的噪音,使我在一笔帐目中出了四个差错

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le tour d'essai s'est déroulé sans fausse note, en dépit d'une forte pression des vents créés par la vitesse des 2 motrices.

尽管两辆机车高速运行产生了强烈的气压,试验的进行没出一点差错

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi donc, malgré l’imperfection de ses appareils, Cyrus Smith avait opéré avec tant d’habileté, que son erreur n’avait pas dépassé cinq degrés.

上次虽然仪器够完备,然而由于赛勒-史密量得极度精细,因此他的差错到五度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le lendemain, quand les élèves de Gryffondor passèrent devant les sabliers géants qui comptabilisaient les points de chaque maison, ils crurent d'abord à une erreur.

第二天,格兰芬多的学生们经过记录学院杯比分的巨大沙漏时,还以为出了什么差错

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour réussir dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de départ et d’arrivée, concordance qui n’existait pas, qui ne pouvait pas exister.

要完成这样的旅行计划,就需要具有思议的准确性。什么时候从什么地方动身;什么时候到达什么地方,都能有一点差错。而这样准确的吻合是没有的,也是能有的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles ne répondit pas immédiatement ; il hésitait entre la douleur que causerait aux deux enfants l’abandon des recherches commencées et la crainte de compromettre l’expédition.

船长没有立刻回答。一方面他怕中止旅行会使格兰特姐弟难过;另一方面又怕继续前行会出差错。所以他犹豫决。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous avez raison, mon cher Spilett, répondit l’ingénieur, et j’aurais dû faire cette vérification plus tôt, bien que, si j’ai commis quelque erreur, elle ne doive pas dépasser cinq degrés en longitude ou en latitude.

“你说得对,亲爱的史佩莱,”工程师说,“虽然上次能产生的差错至多过五度,过还是应该及早核对一下。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接