有奖纠错
| 划词

Le décor et les costumes sont également très réussis.

布景和服装也很成功。

评价该例句:好评差评指正

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房的内部。

评价该例句:好评差评指正

A.Que dites-vous de ce décor ?

你觉得舞台布景如何?

评价该例句:好评差评指正

28. Les spectacles commença après que les décorateurs eurent installé les décors.

“道装好布景后,演出就开始了。”

评价该例句:好评差评指正

Le décor figure un jardin.

布景园。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Tu sais la scène du frigo là ?

你知道冰箱的布景吗?

评价该例句:好评差评指正

La scène représente une forêt.

布景是一

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园里搭设民间传统的布景

评价该例句:好评差评指正

Est-ce un rêve conte de fée ou drame sur scène avec une toile de fond à colorant vert pur?

是童话梦境还是话剧舞台上用纯绿色染出的布景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone, benzine, benzisoquinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

J'ai besoin de vous pour terminer le décor de notre scène de théâtre.

我需要你们来完成舞台的

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.

或是电影般,如实重现的康朋街街

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était une femme qui aimait les plateaux de cinéma et qui aimait la fantaisie dans le cinéma.

她是热爱电影和热爱在电影中幻想的女人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Les décors sont ouverts au public et chaque attraction qu'on y trouve s'inspire d'un film célèbre.

是的!这些是对外开放的,每的灵感都来自于部著名的电影。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, de toutes parts des détonations, des éboulements, de grandes culbutes d’icebergs, qui changeaient le décor comme le paysage d’un diorama.

其次、处处都是爆炸、裂,冰山大翻筋斗,把这里的整都改变了,像幅透光风

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au théatre, j'ai vu une reprise de la comédie musicale Les Misérables par de jeunes étudiants. C'est très pêchu, avec une belle mise en scène classique.

在剧院,我看了由年轻大学生出演的音乐剧《悲惨世界》。舞台都很古典,这简直是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais on entendit trois coups sur la scène ; un roulement de timbales commença, les instruments de cuivre plaquèrent des accords, et le rideau, se levant, découvrit un paysage.

但是听到舞台上敲了三槌之后,定音鼓咚咚地响了起来,铜管乐器奏出了和弦,幕拉起来了,露出了

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent une charrette passait près d’elle, portant quelque décor qui tremblait. Des garçons en tablier versaient du sable sur les dalles, entre des arbustes verts. On sentait l’absinthe, le cigare et les huîtres.

她常碰到拉着的大车,晃晃荡荡地走过。有些系着围裙的伙计,把沙子撒在绿色小树丛之间的石板路上。闻得到苦艾酒、雪茄烟和牡蛎的气味。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je commence à être installé et vous allez pouvoir vous habituer à ce nouveau décor ; ça, c'est ma bibliothèque dans mon bureau et j'enregistrerai, non pas toutes mes vidéos ici, mais un certain nombre, donc, habituez-vous à ce décor.

我开始定居下来了,你们将会适应这;这是我办公室的书房,我不会在这里,录制所有的视频,可是定数量的视频都会在这拍摄,所以,请你们适应这里的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone, benzoxy, benzoylamino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接