有奖纠错
| 划词

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰点燃了火花。

评价该例句:好评差评指正

Il est la locomotive d'un parti politique .

他是一个政党的人物。

评价该例句:好评差评指正

Il est le moteur de l'entreprise.

他是企业的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été prises par les communautés locales.

当地社进行这些工作。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.

同样,联盟党人也需要

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.

我要赞赏三个提案国的作用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.

因此,联合国应当实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le puissant doit ouvrir la voie menant au désarmement.

强国须在裁军进程中起作用。

评价该例句:好评差评指正

Les grands pays développés doivent donner l'exemple en relançant ce cycle.

主要的发达国家应重启谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris une initiative en ce sens dans notre proche région.

我们已在我们自己地采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel particulier au Président Kabila afin qu'il prenne l'initiative à ce sujet.

我特别呼吁总统这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés ont le devoir d'être les pionniers d'une meilleure organisation du monde financier.

发达国家有义务管理好金融世界。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est chef de file pour la Journée mondiale des réfugiés.

近东救济工程处则纪念世界难民日。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège a remercié les Philippines pour leur rôle moteur dans le dialogue interreligieux.

梵蒂冈表示赞赏菲律宾进行宗教之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment à l'ONU de montrer l'exemple.

我敦促联合国以身作则,起作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est le premier à devoir faire montre de cette détermination collective.

本安理会表现出这种集体意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les débats de chaque groupe ont été lancés par un certain nombre d'intervenants.

每个小组的讨论由数个小组成员发言。

评价该例句:好评差评指正

Mais il appartiendra à la société civile afghane de prendre l'initiative.

这是一个需要阿富汗民间社会来解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.

发达国家应提倡可持续的消费形态。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.

这将要求大国发挥强有力的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aman, Amand, amandaie, amande, amandé, amande de mer, amandier, amandine, amanite, amanitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Se prendre la tête sur le cas de Benzema, pourquoi pas.

带头处理Benzema案件,为什么呢。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tu regardes la télé, tu te détends, et moi je me prends pas la tête.

你看电视,放松一下,我就带头了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自子和刮刀带头干,各项工作进行得非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il entra le premier chez un marchand de vin de la rue Marcadet, À la descente du cimetière.

他边说边带头走进了一家名叫“墓地仙阁”的酒店,这小酒店位于马尔加代街上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu à peu, l'exemple aidant, les mêmes auditeurs se décidèrent à entrer et à mêler une voix timide aux répons de l'assistance.

后来,见有人带头些旁听的人也决定进入大厅,于是他们胆怯的声音便渐渐同信徒们应答轮唱的颂歌声混成一片了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait pris la tête du groupe sans avoir la moindre idée de l'endroit où ils se trouvaient, ni de la direction qu'ils suivaient.

哈利带头,没有一点头绪,他们在哪里,也他们要去哪里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais d'autres parmi nos concitoyens, et qui n'étaient pas toujours concierges ni pauvres, durent suivre la route sur laquelle M. Michel s'était engagé le premier.

然而,我们同胞中的其他一些人,他们既非门房,也非穷人,却接连走上了米歇尔先生带头走过的路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute sa vie semblait n’avoir d’autre objet que de faire oublier qu’elle était fille d’un industriel, et pour être quelque chose à Paris, elle s’était mise à la tête de la vertu.

她毕生的目标似乎就是让人忘掉她是实业家的女儿,为了在巴黎成个人物,她就带头维护德。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fit les premières ouvertures de raccommodement, en lui proposant de prendre chez elle la petite, qui la soulagerait dans sa maison. Charles y consentit. Mais, au moment du départ, tout courage l’abandonna. Alors, ce fut une rupture définitive, complète.

母亲带头让步,想要挽回局面,提出要把孙女接去,给她作伴。夏尔答应了。但到了临走时,他怎么也狠下心肠来。于是这一回彻底闹翻了,甚至没有挽回的余地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amaryllis, amas, amas de neige, amassement, amasser, amastie, amateloter, amateur, amateurisme, amatir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接