有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas vous donner le bonheur présent.

现在无法幸福。

评价该例句:好评差评指正

Vous porterez cette lettre à votre voisine.

这封信邻居。

评价该例句:好评差评指正

On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

人们他儿子的血衣他。

评价该例句:好评差评指正

N’oublie(z) pas de m’apporter le livre demain.

别忘了我!”

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs produits pour vous apporter le meilleur service!

最好的产品最优的服务

评价该例句:好评差评指正

Il vous apportera des avantages inestimables excellent!

它将不可估量的极佳效益!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dédiés à ce service sera satisfait de votre sourire!

我们竭诚的服务将您满的笑容!

评价该例句:好评差评指正

Produits sophistiqués qui vous apportent plaisir, est de bon augure.

精良的产品的是喜庆、是吉祥。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

这个故事让我很感动,人们欢笑和泪水。

评价该例句:好评差评指正

J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te plaît.

我忘了的书原谅。

评价该例句:好评差评指正

Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.

农家风味独特,价格实惠,您回归自然的体验。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons les plus favorables des prix, meilleure qualité de service à votre attitude!

我们将最优惠的价格、最优质的服务态度您!

评价该例句:好评差评指正

Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.

挫折,我眼泪与思考。他使我白很多的真理。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.

经济危机将新的忧虑和困难了法国和其他国家。

评价该例句:好评差评指正

S'efforcer de meilleurs prix et meilleur service à la clientèle!

力争最优惠的价格和最优质的服务广大客户!

评价该例句:好评差评指正

La Société est chaleureux, attentif et efficace à votre satisfaction et agréable!!

本公司将以热情、周到、高效的服务您舒心和满!!

评价该例句:好评差评指正

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

想不到的遭遇将这个新开始一个他无法想象的情况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信您。您父母托我您一些东西。

评价该例句:好评差评指正

Leur destin tragique nous donne une tâche.

他们的悲剧性命运我们义务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.

我很荣幸地他们的声音大会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poétique, poétiquement, poétisation, poétiser, pogne, pogner, pognon, pogonion, pogonophore, pogrome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第册(上)

Si tu peux le déposer ce soir, c'est urgent.

你能今晚带给他们吗,很紧急。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Elle doit porter tout cela au directeur avant midi.

他要把这些所有中午前带给

评价该例句:好评差评指正
与野兽 La Belle et la Bête

Je suis sûre que c'est la Bête qui a envoyé ces vêtements !

我相信野兽带给我的这些衣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est là que nous ont conduits les descamisados !

那些短衫党人带给我们的好榜样!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Essayez de voir ce qui vous donne du plaisir, ce qui vous motive.

试着发现什么带给你愉悦,什么激励你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.

把某物带给某人。就像视频开场白样。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Il coupe la tête du dragon et l’amène au roi.

他割下龙的头带给国王。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quand vous déplacez un objet vers quelqu’un, utilisez plutôt le verbe APPORTER.

当你把某物带给某人时,你要用动词APPORTER.

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, la première chose que la peste apporta à nos concitoyens fut l'exil.

因此,鼠疫带给同胞们的第感觉流放感。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Quel sourire aussi ! Et tu transmettras mes félicitations à l’heureux papa.

微笑也很丽!你将我的祝福带给那位幸福的爸爸。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .

今天带给大家的新的“期待VS现实”的视频。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors toi, Nathalie, qu'est-ce que tu retiens de la conversation avec ces 3 filles ?

那么,纳塔莉(Nathalie),您与这三孩的谈话又能带给您什么呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.

‘他们过来,’她说,‘也许他们带给我们的和平和自由吧!’

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Mais j'aimerais bien que tu continue à faire le facteur et que tu apportes cette lettre à maman.

但我希望你能够继续扮演邮差的角色然后把这封信带给妈妈。

评价该例句:好评差评指正
海的儿 La petite sirène

Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.

他举行婚礼后的头早晨就会带给她灭亡,就会使她变成海上的泡沫。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ici, cette ville, c’est vraiment un mélange de plein d’héritages, c’était hyper riche comme rencontres, si tu veux.

这里,这座城市,有各式遗迹。如果你愿意的话,它会带给你非常丰富的体验。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il portera à Granite-house des nouvelles du corral, et il nous rapportera celles de Granite-house !

可以让它把畜栏的消息带给‘花岗石宫’,然后再把‘花岗石宫’的消息带回来!”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les sujets abordés dans ses films, qui sont d'actualité et qui perdureront, qui nous apprennent beaucoup de choses.

他的电影所涵盖的主题,都当下的话题,并且将直如此,带给我们很多启示。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Lorsque Tristan en entend parler, il décide de tuer le dragon pour ramener Iseut à son oncle.

当特里斯坦听说这件事,为把伊索尔德带给他舅舅,他决定去杀龙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque commission pour monsieur votre père, mademoiselle Eugénie ? dit-il, car, selon toute probabilité, je retourne à Paris.

“你有什么话要带给令尊吗,腾格拉尔小姐?因为我多半还要回到巴黎去的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poïkilite, poïkilocyte, poïkilodermatomyosite, poïkilodermie, poïkilopyrite, poïkilotherme, poïkilothermie, poil, poilant, poil-de-carotte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接