有奖纠错
| 划词

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

一片云彩。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?

为什么他把了?

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.

这条河流它所遇到的一切。

评价该例句:好评差评指正

Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.

他们进入一些房子抓捕,有时一些人。

评价该例句:好评差评指正

Le livreur a remporté la marchandise refusée.

送货员把顾客拒收的商品又了。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还我们的柔

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous dites qu’il les a donnés ?

他没把给狗,是他自己了。

评价该例句:好评差评指正

On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.

他们问我要不要,他们可以为我包好。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍了。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne les avez-vous pas emportés avec les cuillers et les fourchettes?

您为什么没有把勺子、叉子一起呢?

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒了一些人质。

评价该例句:好评差评指正

N’oubliez pas de remporter votre livre.

别忘了您的书。

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去了, 孩子, 被河流

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez aussi emmener les enfants?

你也想这些孩子?

评价该例句:好评差评指正

Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.

你最好识相点,否则我就叫警察,你的女伴。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.

现实将他们的民族主义。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.

该组所生产的乙烯样品。

评价该例句:好评差评指正

Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.

哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水你们所有的忧伤。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

其余的人被并被枪决。

评价该例句:好评差评指正

Je garderai de cela un souvenir très ému.

我从这里将感人的记忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fers, fersilicite, fersmanite, fersmite, ferté, fertile, fertilement, fertilisable, fertilisant, fertilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est pour emporter ou pour manger sur place ?

带走还是在这里吃?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?

用羽毛怎么带走所有东西呢?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语DIDOU

Comment on va faire pour tout emporter?

我们怎么才能把这些都带走呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En quelques années, 13 millions de personnes sont emportées.

几年内,1300万人被疾病带走

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oh, le vent va nous emporter!

风把我们带走了!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.

带走Bernard来偷偷地告诉他配方。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.

然后你必须签署份文件来带走他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临走时把天带走了。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.

当空气从赤道移开时,雨水带走水分。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?

我们在哪里?是什么奇怪的力量把我们带走

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.

这是,所以你可以来买并且带走

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce sac sur le fauteuil, prends-le, rentre chez toi, murmura Tomas.

带走椅子上的行李,然后回你家去。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.

他们可以在那里与你会面,趁着天黑把龙带走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il emmena son petit bourgeois.

于是他把小有产者带走了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

他们把入口的门砸开了!他们带走了很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

On peut les lire pendant que la machine tourne ou les acheter pour les emporter.

人们可以在机器运行时阅读们,或者购买将带走

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le temps a passé, le nôtre avec, tu ne penses pas ?

时间飞逝,同时也带走了我们的时间,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, allez, messieurs, emmenez cet homme !

行啦,好吧,先生们,把这个人带走吧!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,天早上,子爵把烟匣带走了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enlevé ! s’écria Morrel ; mais qu’a-t-on pu faire du pauvre garçon ?

带走了!”莫雷尔说。“他们把那个可怜的孩子怎样了呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fervent, ferveur, fervorisation, fès, fesse, fessée, fessenheim, fesser, fesses, fessier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接