有奖纠错
| 划词

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

府绝对不能成为非法驱逐的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指责什人是资本主义的帮凶

评价该例句:好评差评指正

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地府的沉默使其成为这一事件的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大府是美帝国主义的帮凶

评价该例句:好评差评指正

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什府反古巴策的那些帮凶应该没什许的。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪的帮凶

评价该例句:好评差评指正

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命的伙伴,互为帮凶

评价该例句:好评差评指正

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

你们这样做将成为恐怖的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来的希望——青年和儿童——的帮凶而共同负责。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起动的后果。

评价该例句:好评差评指正

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗的药物交易中,明显以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

评价该例句:好评差评指正

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便,因而应视为帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护的所有成员国本身就是恐怖动中的帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶同时受到法律的惩治。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a ajouté que les médias internationaux et locaux et les organisations non gouvernementales avaient librement accès à tout le territoire.

他还说,哥伦比过去被指控忽视准军事团体或成为它们的帮凶,现在已将准军事团体的所有领导人关押在监狱里,取消了它们的机构,没收了它们的财产。

评价该例句:好评差评指正

L'article 38 ne doit pas être invoqué si l'organisateur, l'instigateur ou l'assistant a également participé à la commission de l'infraction en tant que telle.

如果组织者、教唆者或帮凶似乎同时也是共同犯罪者,不必提及第38条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation, hyperthyréose, hyperthyroïdie, hyperthyroïdien, hyperthyroïdisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un crime étant en quête de bras, ils lui sous-louaient des complices.

当一件犯罪行在寻找助力,他便转租帮凶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous croyez que, pour conserver le pain à des misérables comme vous, je me ferai le fauteur de leur ruse, le complice de leurs crimes ?

“而了救这样恶棍,我竟能纵阴谋——做帮凶吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut qu’ils n’aient pas été en force suffisante pour nous attaquer, ajouta Mulrady. Ce Ben Joyce aura voulu recruter quelques bandits de son espèce parmi les bushrangers qui errent au pied des Alpes.

“也许彭·觉斯跑到阿尔卑斯山脚下去了,”穆拉地接着说,“了增强他力量,他会找些流窜山贼作帮凶。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation, hyperviscosité, hypervisqueux, hypervitaminose, hypervolume,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接