有奖纠错
| 划词

En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.

在欧洲,关于庇护法尔横向方案是加强庇护一个新办法。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

例如,清单列入寻求庇护人,但未列入已经获得庇护人。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们不能再庇护生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

La procédure applicable à l'asile a été révisée.

已经订正关于给予庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

Une décision en matière d'asile doit être motivée.

关于庇护裁决应由充分。

评价该例句:好评差评指正

L'asile n'est pas prévu par cette loi.

法案有为庇护问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.

目前妇女构成寻求庇护主体人群。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition permet d'appréhender le sens général de l'institution.

根据项定领会庇护一般含

评价该例句:好评差评指正

Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

它还从事关于庇护系统性培训活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante tient à appeler l'attention sur le problème des jeunes demandeurs d'asile.

她要讨论寻求庇护青年人问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les conditions d'asile sont restées préoccupantes.

在许多国家,庇护条件仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

他们往往被限制在他们已经找到庇护地方。

评价该例句:好评差评指正

Telle est aussi la position du Tchad qui lui a accordé l'asile politique.

也是给予他政治庇护乍得立场。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.

目前向白俄罗斯申请庇护人数正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile iraquiens ont été essentiellement responsables de cet accroissement.

寻求庇护伊拉克人是增长主要原因。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie rappelle les procédures applicables aux demandes d'asile en Suède.

2 缔约国提到了在瑞典申请庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de recours a conclu que les éléments du dossier ne pouvaient justifier l'octroi de l'asile.

复审委员会结论认为,提供证据不能构成作出给予他庇护决定由。

评价该例句:好评差评指正

Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.

另一部分涉及对领土庇护和外交庇护研究。

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur est partie aux principaux instruments internationaux et régionaux sur les réfugiés.

厄瓜多尔是关于庇护主要国际和区域文书缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处寻求庇护要求过于缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie, diadochite, diadococinésie, diadophis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?

“那你认识他庇护人吗?名字叫海德。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己双手建造了一个真正堡垒来庇护家人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

,这庇护所,在小时候。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Eh oui Pierre, en France quand on a obtenu l'asile, on a le droit de travailler !

埃尔,在法国,当你得到庇护时候,你有工作权利!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.

18个月里,它用自己翅膀庇护小鸟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她棺材里睡了二十年,那圣父庇护七世特别恩准。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un demandeur d’asile bénéficie d’une aide pour subsister pendant l’examen de sa demande. Ce sont les textes internationaux qui l’exigent.

一个寻求庇护人可经过其申请考察从而享受一份援助以维生。这些他需要国际文件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

在那里,遇见了Shuti,他一位斯里兰卡籍寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les hôtes de Granite-house purent apprécier les avantages d’une demeure que les intempéries ne sauraient atteindre.

有“花岗石宫”庇护,居民们可以高枕无忧,这种险恶天气丝毫不必担心。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui est, la porte-parole du gouvernement devra en convenir, bien moins que la moitié des demandes d’asile.

政府发言人将不得不同意这些申请,这远远低于所有庇护申请数据一半。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.

根据圣庇护五世Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该有绝服从义务。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Aujourd'hui, 44% d'entre eux ont obtenu l'asile, 7% ont été déboutés et les autres sont encore en attente d'une réponse définitive.

今天,44%人获得庇护,7%人被拒绝,其他人仍在等待明确答复。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’abord, la double négation de la porte-parole du gouvernement laisse penser que la majorité des demandeurs d’asile viennent de pays d’origine sûrs.

首先,政府发言人双重否认表明,大多数寻求庇护者来自安全原籍国。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les parcs naturels régionaux comme celui du Queyras, lui offre, ainsi qu’à la faune et la flore de montagne, des zones refuges extrêmement appréciables.

像Queyras这样自然公园,为它,同时也为山区动植物群,提供了极为宝贵庇护区。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains pensent que la France, terre d'asile traditionnelle, a le devoir d'accueillir les émigrés, même s'ils sont entrés dans le pays de façon illégale.

一些人认为,法国一个传统庇护地,有义务接纳移民,即使他们非法入境

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La seule difficulté, c'était l'entrée ; difficulté que toutefois je considérais comme un avantage, puisqu'elle en faisait une place forte, un abri sûr dont j'avais besoin.

这个洞穴唯一缺点入口太小,然而正因为进出困难,才使它成为一个安全隐蔽地方,而这也正千方百计寻求庇护所。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le magistrat protégeait ceux qui le nommaient monsieur le président, mais il favorisait de ses plus gracieux sourires les flatteurs qui lui disaient monsieur de Bonfons.

称 “所长先生”,就可博得法官庇护于称他 “德 ·篷风先生”马屁鬼,他更不惜满面春风报以微笑。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Henri et Florence tenaient un journal intime, chacun pour soi, jalousement - où ils livraient tout d'eux-mêmes, leurs rêves secrets, leurs pensées extrêmes, à l'abri des regards, sans pudeur ni censure.

安瑞和弗洛安斯都有自己日记本,他们只可以读自己日记,那里有他们秘密梦想,极端思想,那里他们思想庇护所,因为没有人会因为日记里所写而害羞,亦没有人会审查他们日记。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ancien surveillant au Voreux, il avait débuté par une étroite cantine ; puis, grâce à la protection de ses chefs, son commerce s’était élargi, tuant peu à peu le détail de Montsou.

梅格拉过去沃勒矿井监工。他最初只开了一个小饭铺,后来在他上司们庇护下,生意越混越大,逐渐挤垮了蒙苏小商小贩,垄断了各种商品。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La grotte de la princesse est un important sanctuaire pour les pêcheurs locaux qui viennent y déposer des phallus en bois dans l’espoir que l’esprit d’une princesse indienne leur accorde une pêche abondante.

公主洞当地渔民重要庇护所,他们在这里供奉木制生殖器以求印度公主之灵保佑他们捕鱼丰收。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal, diagonale, diagonalement, diagonalisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接