有奖纠错
| 划词

Celles-ci comprennent une variété de mobilier de bureau, mobilier civil, mobilier de bibliothèque, hôtel de meubles, meubles pour enfants!

其中包括各种办公家,民用家,书房家,酒店家等!

评价该例句:好评差评指正

Hélas,la plupart des boutiques ne m'ont laissé prendre de photos pour éviter d'être copié.Mais il est vrai qu'ils sont avant-gardistes.

遗憾的是大部分店家为避免产生仿制品不允许我拍照。不过它们确实都很前卫。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们的阵.不得已,俺们只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不是俺们不接受,是俺们付不起,这另外算钱的小菜啊.

评价该例句:好评差评指正

Beijing Oriental Tai-Wen Instrument Co., Ltd ventes de meubles, est une vente de mobilier de bureau, mobilier de l'hôtel, ainsi que l'usage civil de mobilier de bureau moderne des affaires.

方泰和文仪家销售有限公司,是一家以销售办公家,酒店家以及民用家的现代办公企业。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche Lung Furniture Co., Ltd a été fondée en 1994, est une conception à la production de haut de gamme de bureau, mobilier de l'hôtel, de la taille d'une entreprise moderne.

燊隆家有限公司创建于1994年,是一家设计生产中高档办公、酒店家的现代化规模型企业。

评价该例句:好评差评指正

Le studio dédié au haute qualité civile meubles, les meubles design étoiles. Fournir aux clients le meilleur de notre logiciel est que le prix est une base raisonnable pour notre coopération.

本工作室专门致力于高档民用家、星级酒店家设计。为客户提供最适合的方案是我们的保证,价格合理则是我们合作的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède, clapet, Clapeyron, clapier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte recula d’un pas et se mit à fondre en larmes.

后退一步,顿时泪如雨下。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Du vin ! dit Athos en apercevant l’hôte.

!”阿托斯瞥见就这样喊道。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.

我觉得我们可以先去商会给我们一些建议!

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?

“那真是个畜生!你干吗给他六比斯托尔?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon cher hôte, prenez garde, dit Albert, le mieux est l’ennemi du bien.

“小心哪,我可敬的,”阿尔贝说,“‘还好’可是‘好’的死对头呀。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Duquel ? demanda l’hôte tout à fait rasséréné.

“要哪一种?”完全平静下了,立刻问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Vous allez me payer tout cela, cria l’hôte exaspéré.

“您要赔偿我这一切。”愤怒地嚷道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais sur quelques-unes, l'écriteau « Fermé pour cause de peste » atteste qu'elles n'ouvriront pas tout à l'heure avec les autres.

有几门上还挂着" 鼠疫期间停止营业" 的牌子,说明这些过一阵不会和别的一道开门营业。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Puis, j’en ai payé six à l’hôte.

“尔后,我付了六比斯托尔。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Vive Dieu ! mon hôte, il faut que j’en aie bu au moins pour ma part cent cinquante bouteilles.

天主万岁!,光我一个人就起码喝了一百五十瓶。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Puis l’on ne songea plus qu’à partir. La paix signée avec l’aubergiste, outre le vieux cheval d’Athos, coûta six pistoles.

于是只考虑出发了。达成了协议:除了阿托斯那匹老马,另外再给他六比斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Me reconnaissez-vous ? dit-il à l’hôte, qui s’avançait pour le saluer.

“你可认得我?”他对上前招呼他的问道。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Je préfère la première et je doute même qu’elle soit faite maison. De plus, elle est à peine plus chère, à € 4.25.

我更喜欢第一个,我甚至觉得它是自己做的。并且这份更贵一点,要4.25欧。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, mon cher hôte, n’ayez aucune inquiétude, et continuez d’avoir pour lui tous les soins qu’exige son état.

所以,亲爱的,根本用不着担心。他的情况需要什么,您尽管继续提供给他。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?

“可是呢,”达达尼昂问道,“是谁供给的?可是?”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Comme il achevait, l’hôte rentra avec les bouteilles demandées et un jambon qui, heureusement pour lui, était resté hors de la cave.

正当他讲完的时候,返回了,同时带一块幸好没藏在地窖里的火腿。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l’hôte. Mais tenez, tenez, le voilà qui s’emporte.

“看得出,先生,看得出。您言之有理。”说道,“啊!请听,请听!他在里面发火啦。”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Mais à la douleur succéda la rage. L’hôte s’arma d’une broche et, dans son désespoir, s’élança dans la chambre où les deux amis s’étaient retirés.

痛苦转变成了狂怒,了一根烤肉的铁扦,冲进两位朋友歇息的房间。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Miséricorde ! s’écria l’hôte, si le valet en a bu la moitié du maître seulement, je suis ruiné.

“天哪!”叫道,“那跟班如果喝了主人的一半,我就破产了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du temps de Mathurin Régnier, ce cabaret s’appelait le Pot-aux-Roses, et comme la mode était au rébus, il avait pour enseigne un poteau peint en rose.

在马蒂兰·雷尼埃的时代,这名是“玫瑰花盆”,当时的风尚是文字游戏,那便用一根漆成粉红色的柱子作为招牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer, claquer, claquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接