有奖纠错
| 划词

Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.

无法判断炮火攻击方向和弹着点

评价该例句:好评差评指正

La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.

“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点离散度。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de défaillance peut aussi se produire lorsque le projectile atterrit dans la neige ou la boue, surtout s'il est tiré à une grande distance.

这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪,尤其是当距离很远时。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'une arme a été déployée, il n'y a plus lieu de considérer qu'elle, pas plus d'ailleurs que son point d'impact, relève du secret militaire.

某件武器一旦部署,那么无论是这件武器还是弹着点均不得被视为具有军事敏感度。

评价该例句:好评差评指正

La portée d'un missile de croisière est définie par la distance maximum pouvant être couverte jusqu'à épuisement du combustible, mesurée depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact.

至燃料用尽所能达到最远距离,从发射点量起到弹着点为止。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes, les Forces armées libanaises et la FINUL n'ont pas détecté ni le tir ni l'impact de ces roquettes, et il n'y a pas eu d'explosion.

以色列国防军、黎巴武装部队和联黎部队没有发现火箭弹发射或火箭弹弹着点,并且也没有弹着后产生爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.

提高某些弹药精确性并不必然减少战争遗留爆炸物数量,但确会提高确定弹着点位置,由此可对可能使用“足迹”进行评价。

评价该例句:好评差评指正

La portée d'un missile balistique est définie comme la distance maximum mesurée en projetant la trajectoire de vol sur la surface de la terre depuis le point de lancement jusqu'au point d'impact du dernier élément de la charge utile.

弹道从发射点到有效负荷最后部分弹着点之间在球表面投影最大距离。

评价该例句:好评差评指正

Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.

在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着点详细信息。

评价该例句:好评差评指正

Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.

截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴武装部队和联合国雷行动协调中心黎巴南部办事处共记录到822个集束炸弹弹着点,比我次报告增加了80%。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.

这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环以走廊或低密度占用区,以便增加离开弹着点距离。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le grand nombre de sous-munitions que contiennent les armes à dispersion et l'importance de la zone d'impact de chaque tir d'une telle arme, il se peut, comme l'a affirmé le Comité international de la Croix-Rouge, que ces armes, de par leur conception, frappent sans discrimination lorsqu'elles sont employées contre des objectifs proches de zones où se trouvent de fortes concentrations de civils.

由于每次发射都有大量子弹药射出,并且每次发射弹着点范围较大,如红十字国际委员会所指出,在针对接近平民集居目标使用这类武器时,本质可能会具有滥杀滥伤性质。

评价该例句:好评差评指正

Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).

专家小组所确定轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、以及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接