有奖纠错
| 划词

Il a pu en revanche rencontrer son avocat qui l'a représenté à l'audience du 14 janvier alors qu'il avait déjà été expulsé de Norvège.

然而,他却得以与其代理律师会了,但是,律师出席1月14日审理时,他已被从挪威遣送出境了。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'on ne disposera pas de données fiables sur la couverture des services dans chaque région, ville et district, l'on ne pourra exploiter comme il convient les évaluations pour procéder à une planification au niveau national.

只有每个区域、城市和地区、都有了可靠的服务数字,监测工才可能对国家规划出有意义的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, 70 % environ des enfants de la bande de Gaza ont vécu quatre ou cinq expériences traumatisantes : inhalation de gaz lacrymogène, raids nocturnes sur le foyer familial, parents humiliés ou battus devant leurs yeux par les forces israéliennes et emprisonnement.

这种情况由于以色列的占领而更严重,因这种占领也严重地影响到巴勒斯坦人的一个重要的社会支助—— 家庭结构,举例说,加沙地带70%的儿童遭遇过4、5次诸如吸入催泪瓦斯、夜间搜家、以色列部队他们的羞辱或殴打其父母、被关押等创伤事件。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'ait pas pour fonction d'identifier les problèmes d'orientation et qu'il soit rarement à l'origine de nouvelles initiatives, le Conseil a contribué à l'élargissement des débats lorsqu'une vision plus globale était nécessaire, à la redéfinition de l'ordre du jour lorsque certaines questions en avaient été exclues et à la cohérence des politiques dans les domaines en proie aux discussions internes.

尽管理事会不负责查明政策问题,并很少提出政策倡议,但在下列情况下可发挥用:这类问题需要反映更广的看法时,可拓宽政策辩论;各种问题脱离正常轨道时,可重新确定政策议有些领域因内部辩论而受到损害时,使这些领域在政策上协调一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端电压, 端法, 端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键, 端接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pendant deux années consécutives il lui fit ordonner en sa présence le menu de la maison, et recevoir les redevances.

连着两年,他教欧也妮吩咐饭菜,收欠账。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et c'est ce qui fait qu'ensuite, à la cuisson, le produit, en étant plus farineux et n'ayant pas de sucre, retient moins l'huile.

这就为什么被煮熟时,会有这样效果。该产品更多状物,没有糖分,保留油较少。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle sillonnait les couloirs toute seule et dès qu'elle voyait quelqu'un commettre la moindre faute, ne serait-ce que poser un orteil au-delà d'une ligne interdite, elle filait prévenir son maître qui accourait aussitôt en soufflant comme un bœuf.

独自在走廊里巡逻。如果犯规,即使一个脚趾尖出线, 也会飞快地跑去找费尔奇。两分钟后,费尔奇就会吭哧吭哧、连吁带喘地跑过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端面铣刀, 端木, 端脑, 端倪, 端倪已见, 端钮盖, 端墙, 端勺, 端头, 端头相接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接