有奖纠错
| 划词

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

也依旧暴露在危险之下。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'elles s'agrandissent, elles embauchent généralement davantage d'autochtones.

经营扩大后,往往雇用更多

评价该例句:好评差评指正

Cette charge a également pesé directement sur la population locale déjà peu prospère.

贫穷的也直接感受到这种负担。

评价该例句:好评差评指正

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

的主翁精神是和解持久的最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

Le président du Conseil doit être un autochtone et bénéficie du statut de ministre d'État.

议长应该是个,享受国务部长待遇。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

然后,联刚特派团促使停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.

后,一群攻击了该城市的伊朗总领馆。

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'établissement venait d'Erevan, mais les autres enseignants étaient locaux.

校长是从埃里温来的,但他教师则是

评价该例句:好评差评指正

Dans sa fuite, la population laisse derrière elle parfois des médicaments et des pesticides.

在逃难过程中,有时可能会丢弃药品和农药。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'exploitation généralisée des sciages en long a créé des conflits avec les populations sociales.

但普遍的坑业导致与发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les AM sont des organisations autonomes établies et gérées par des peuples locaux.

所有成员协会都是自治组织,由设立和管理。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques visant Abu Sakeen et Armankul ont également entraîné d'importants déplacements de population.

Abu Sakeen和Armankul受到袭击也导致大批流离失所。

评价该例句:好评差评指正

À Voinjama, la population locale n'était pas informée de sa présence.

在沃因贾马,竟然不知道联合国民警部队的存在。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des cultures de base qui fournissent les ressources vivrières locales.

“3.1. 依靠的食粮来源、主食物遭到损毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, on utilise communément des termes locaux qui sont malaisés à traduire.

在一些国家中通常称呼土著的词语不太容易翻译。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement en langue maternelle géorgienne est toujours interdit.

格鲁吉亚语是的语言,格语教学却仍被禁止。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se concentrer sur les campagnes de conscientisation incluant la population locale.

需要重点开展提高认识的活动,并应将包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Les populations non autochtones (les non-Bumiputras) sont les descendants de colons arrivés plus tard.

(非马来西亚土著)是后来移民者的后裔。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les croyances locales n'étaient pas immuables et évoluaient selon les circonstances.

而且的观念并非一成不变,它随着环境的变化而改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承付汇票, 承欢, 承继, 承建, 承接, 承揽, 承揽的, 承揽人, 承梁, 承锚复板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨发现震惊军官和地人

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous sauvez… Vous sauvez les habitants de la région ?

“救… … 救地人吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il faut juste écouter les locaux et suivre leurs conseils.

只要听地人话,听从他们建议。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si sur place, en fait, les humanitaires étaient perçus comme ça.

地人对人道主义者看法是这

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les habitants ne tardent pas à se convaincre qu’un vampire est responsable de ces disparitions.

地人很快就相信这些失踪事件是一个吸血鬼所为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, Bernard a adapté ses sushis aux goûts locaux.

贝尔纳还根据地人口味对寿司进行改良。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Alors que font vraiment les locaux pour les fêtes de Noël à londres ?

那么,地人在伦敦圣诞节到底在做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Si vous rencontrez des locaux, vous profiterez mieux de votre séjour.

—如果您与地人交往,就会更好地享受旅程。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Comme ça on peut parler avec les gens et on connaît mieux la région.

一来,我们可以和地人聊天并且更好那里情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa peau était aussi noircie par le soleil que celle des habitants de la région.

甚至连他皮肤也被晒成地人黄黑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils semblaient être de la région.

一看就是地人

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Gilles : Si tu loges chez l'habitant ce sera moins cher. C'est aussi l'occasion de faire de belles rencontres.

如果住在地人家里会比较便宜,还可能结识到好朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'origine, j'ai employé quelques paysans de la région, mais je suis vite tombé à court de ressources.

开始时我也雇地人来干。可很快没有那么多钱

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai communiqué avec les locaux grâce à quelques mots de chinois et je n'ai fait aucune rencontre avec des Occidentaux.

我用为数不多中文与地人交流,途中没有遇到西方人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Un vrai régal ! Je suis du pays, moi, j'en mange assez souvent mais je ne m'en lasse pas !

真是奢华感觉,我是地人,我总去吃,但是我吃不够!

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Accents colorés d'ici qui se mêlent, et ceux de là-bas, touristes et autochtones, y trouvent leur bonheur.

来自这里混合在一起生动口音,以及来自那里游客和地人,都能找到他们快乐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal le laissait dire, et il dit longtemps ; il passait sa colère, c’est le mot du pays.

德·莱纳夫人由他说去,他说很久;他出气,这是地人说法。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il fallait se contenter des vivres dits de subsistance que les habitants des villages considéraient comme des festins de Dieu.

在这种情况下,大家只能满足于一些生活必需品,而对地人来说,这些东西就是神明赐予丰盛大餐。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout le pays le savait, à preuve que la veine découverte s’appelait la veine Guillaume, du prénom de son grand-père.

这桩事地人都知道。那个矿层被命名为纪尧姆煤层,取他祖父名字,就可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les habitants de la région avaient l'impression depuis longtemps que les charrettes qui montaient cette colline étaient attirées par une force mystérieuse.

地人早就觉得那辆上山马车是被一种神秘力量所吸引。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认错误, 承认事实, 承认一项成绩, 承认一项纪录, 承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接